詞典版本:
前端
打開詞典出現下面這一界面:
數據庫
詞典模塊:出現了每日一詞,每日一句,每日閱讀板塊,還提供了生詞本,我的以爲最喜歡的是這一點,方便生詞積累;
例句模塊:我輸入了「你好」這一關鍵詞,就出現了不少包含這一關鍵詞的信息,並且還進行了分類,頗有條理;
翻譯模塊:我嘗試打開「https://msdn.microsoft.com/library」發現竟然失敗了...原來它有提示支持「http://開頭的URL」;
但是由於我喜歡用的是360極速瀏覽器,這瀏覽器通常都會給你貼上「https」,有點失望;
應用模塊:因爲window10默認是高版本的.Net Framework 4.6,須要安裝低版本的.Net Framework3.5才能用,安裝過程久,最後還失敗了,有點絕望。。。瀏覽器
a.應用模塊因爲沒有安裝.Net Framework 3.5 ,致使徹底無法體驗該功能。
b.例句功能和我想象的不同,原本想知道,「你好」有關的例句,而不是有「你好」兩個詞的都來... 好比你看下面第一句:學習
c.例句類別那一欄看得有點不舒服,以爲是否是該對齊一點呢?小小強迫症。。。
測試
採訪對象:高中同窗,目前在福建醫科學醫,過了4,6級
用戶需求:只想學學生詞,聽聽英文電臺什麼的
用戶體驗:
優勢;沒有廣告,沒有廣告,沒有廣告,重要的事情說三遍;
聯想詞模式不能再贊;
界面很簡潔美觀。
缺點:背單詞動不動就從頭開始計數;
有時候會閃退;
翻譯不夠專業;
離線詞庫在哪裏???ui
用戶評價:給個80分吧,剩下20出個離線詞庫功能
編碼
雖然沒在window上使用應用功能,但我在Android客戶端上試了這些功能,我以爲差很少半年能夠完成這個Demo。插件
1)兼容性問題。一樣在window10,金山詞霸和海詞詞典就不須要安裝.Net Framework 3.5
2)功能。和必應對比,海詞詞典功能實在是少的可憐,無法比較了。這裏主要和金山詞霸作下對比:
a.經典詞庫對比金山詞霸內容更豐富,分類更科學,金山詞霸在層次添加了行業詞表,我以爲這點頗有特點。行話,不是單純字面的翻譯,不少專業詞都容易被翻譯錯了,但願必應能開發這個模塊。翻譯
b.金山還有書城這一模塊,我以爲也很是具備吸引力,雖然本人不大喜歡看小說,可是不少身邊的小夥伴對小說情有獨鍾。設計
c.背單詞模塊,一樣是背4級單詞,金山詞霸內容更爲豐富,測試種類更多樣。
d.爲何在360管家上多了有插件呢?看到有插件就不想下了。。。
1.兼容性好
2.UI界面美觀
3.功能豐富
4.使用方便
行業詞彙和行業文章翻譯。
由於如今市場上的絕大多數翻譯軟件都沒有這一個功能,當輸入一些行業詞彙的時候,翻譯十分不許確。
每一個專業都有優秀英文專著,然而由於英語水平不夠,致使對這些優秀著做的閱讀十分困難。
創新點就在於有針對的翻譯吧。
N(需求):行業詞彙和文章翻譯不許確
A(作法):翻譯模塊進行分類,至關於對多種語言翻譯那樣,每一個行業都像有本身的一套語言
B(好處):有利於各行各業的人士對本身專業的學習
C(競爭):還沒發現有這樣功能的翻譯軟件
D(推廣):能夠主動聯繫高校各個專業的教師,讓他們先試用,由他們進行推廣。
我只是一個啥都不大懂的大學生一枚,還沒試過帶領一個團隊作一個什麼項目,這點無法想象。。。
開發:三人
測試:一人
美工:一人
第1周:簡單的需求分析,明確分工,寫一個計劃安排表; 第2-3周:完善需求分析,功能模塊劃分,造成產品初步構想圖; 第4-5周:瞭解各個專業的著做,詞彙,進行整理,詢問各行各業的專家; 第6-12周:各個功能的編碼實現,前端界面與後臺數據庫等同時進行,美工與開發人員進行溝通和設計; 第13周:測試測試產品 第14-15周:推廣產品,並收集和整理用戶反饋,並在此基礎上不斷完善用戶所說的BUG 第16周:發佈最終產品。