我的做業2--英語學習APP案例分析

英語學習APP的案例分析

  不少同窗有誤解,軟件工程課是否就是理論課?或者是幾個牛人拼命寫代碼,其餘人打醬油的課?要否則就是學習一個程序語言,搞一個職業培訓的課?都不對,軟件工程有理論,有實踐,更重要的是分析,思辨,總結。在課程中,本身組織團隊寫一個軟件,而後分析,的確是學習軟件工程的一個好方法;但咱們也能夠從別人的成功/失敗中學到不少。html

  咱們生活中不少時候要和軟件打交道,你們上課開小差時候玩的手機遊戲,買火車票的網站,互相聯繫用的微信、QQ,等等都是軟件,都很值得分析。你爲什麼成爲它們的用戶?它們的團隊作對了什麼,作錯了什麼?若是你來作,會作得更好麼?微信

經過各類案例分析,評測,辯論,總結,咱們就能看到軟件工程的原則在實踐中的種種體現,學好軟件工程,幫助咱們在實踐中作得更好。網絡

產品

  必應詞典PC版學習

第一部分 調研, 評測

 

  • 下載並使用,描述最簡單直觀的我的第一次上手體驗。

    

    

  界面簡潔明瞭,給人一目瞭然的感受,詞典的主要功能可以直接在標題欄中找到,而且上面有每日一句,每日一詞,每日閱讀等,能夠利於咱們在學英語時,積累好詞好句、提升閱讀能力。應用中也有相對應的一些應用程序便利咱們對英語的學習,也有各系統的手機APP,即便不適用pc也能夠方便使用。測試

 

  具體感受:每日一句中,若喜歡能夠經過左下角的心進行標記(或者心碎標記不喜歡);每日一詞中,有生詞本以及分享,生詞本能夠將一些生詞記錄下來,遇到喜歡的詞也能夠分享到空間等;每日閱讀,不只備註了文章難度,也把一些重點單詞註釋出來,便於咱們學習。日常使用也能夠經過右上角的將其變小,供咱們邊查詢邊閱讀。也能夠經過劃譯和取詞更加快捷地查單詞與句子。而且必應詞典能夠對一個網站進行翻譯。大數據

  • 按照《構建之法》13.1節描述的 bug 定義, 找出幾個功能性的比較嚴重的 bug,至少2個。  

     1.對bug的理解:優化

     根據《構建之法》13.1節描述的bug可分解爲:症狀(Symptom)、程序錯誤(Fault)、根本緣由(Root Cause)。網站

       ①症狀:即從用戶的角度看,軟件出了什麼問題。Eg:輸入(3211)時,程序出錯退出。spa

       ②程序錯誤:即從代碼的角度看,代碼的什麼錯誤致使了軟件的問題。Eg:代碼在輸入爲某種狀況下訪問了非法的內存----0X0000000C翻譯

       ③根本緣由:錯誤根源,即致使代碼錯誤的根本緣由。Eg:代碼對於id1==id2的狀況沒有作正確判斷,從而引用了未賦初值的變量,出現了以上的狀況。

      2.Buga.對於一段較長的小短文翻譯時,有點存在翻譯不當----逐詞逐句地翻譯,並非很通順。

          b.迷你窗口即便點擊了固定,也能移動。

  • 用專業的語言描述 (每一個bug 很多於 40字),若有必要, 能夠配圖。

    a.對於這一點,我在網上找了一段中國科普網上找了一段關於香龍血樹的描述(由於這種科普字段每每在翻譯上都比較難)

     

  如下是我向一位在美國就讀三四年的親戚進行翻譯的比對:Dracaena fragrans are also known as Brazilwood, one of the species under Asparagales. It is a flowering plant originally grows in Africa, from the northern Sudan to the south of Mozambique, west to Côte d'Ivoire, southwest to Angola, growth at an altitude of 600-2250m high ground.

經過對比,很明顯人翻譯的更貼近這篇科普文章。而且經過我在百科網上查詢的資料,香龍血樹,拉丁學名爲Dracaena fragrans,而詞典並無只是經過自身給出的香龍血樹的翻譯

     

                        (必應詞典原譯文)

    

                       (在美生活留學生譯文)

     再將他們反翻譯更能看出,還原率仍是人翻譯更優。

b.迷你窗口即便按下固定按鈕,依然能夠移動。

經過小視頻能夠看出:

  

  • 選擇一個用戶進行採訪

    1.採訪背景以及需求:

    背景:準備考英語四級。

    需求:用於四級單詞據說,背誦以及閱讀理解

   2.用戶體驗:

   a.軟件沒有廣告,界面簡潔明瞭,可是色調看起來不是很和諧

 

   b.翻譯出來的長句沒法翻譯到理想中那麼好,有點偏機器化語言。

 

   c.功能挺強大但美中不足的是沒有一些對應詞庫,每次都得用流量進行查詢,正常狀況還能夠,若是手機沒網沒信號就沒法進行個人四級單詞背誦與聽寫。

 

   d.翻譯功能中的拍照識別功能不錯,很適合正在學英語,能夠減小打字時間,提升效率

 

   e.手機APP軟件有時會出現閃退現象。

   3.用戶對產品的改進意見:

   優化閃退、界面美觀的問題。修正翻譯,可以更符合人意;添加一些四六級的離線詞庫,即便無網絡的環境下也能學習四六級。

 

   4.結論:

   相比市面上的有道詞典,軟件的兼容性以及界面美觀問題較差,會差一些,可是翻譯上會比有道詞典更好些,不過若是可以再進一步就更好了。評價:通常

第二部分 分析

  •  

    使用此軟件的全部功能 (包括背單詞, 單詞挑戰,口語練習等), 聯繫第二部分的分析, 估計這個項目作到這個程度大約須要多少時間 (團隊人數6 人左右, 計算機大學畢業生, 並有專業UI 支持)。

 

 

 

 

  大約須要10個月的時間:其中對市場調查-----花費1個月的時間,具體包括用戶的功能需求,市場對詞典需求量以及市面中詞典的詞彙;需求分析階段-----花費1周時間,分析不一樣的需求須要經過什麼方法實現,團隊成員如何分工。

  開發產品階段-----花費3個月的時間,代碼編寫以及UI界面美化。

  產品測試階段------花費2個月的時間,對產品進行測試,修改bug,不斷完善。

  產品推出試運營階段-----花費1個月的時間,向一些具典型表明性的客戶推薦並介紹他們使用,而且收取相應的使用後問卷調查。

  產品修改完善階段-----花費2個月的時間,對用戶使用時所提出的不足進行修改完善。

  產品正式上市-----花費1個月的時間,對產品正式推出上市,作好宣傳,並實時進行更新完善。

  • 分析這個軟件目前的優劣 (和相似軟件相比,至少對比2款軟件), 推理出這個軟件團隊在軟件工程方面能夠提升的重要方面 (具體建議)。要求把對比的結果列出一個表格,對比每一個軟件各自的優勢和缺點。

   

APP

界面設計

功能

使用特色

必應詞典

簡潔、但不美觀

功能較多

三個「每日」

有道詞典

簡潔美觀

功能特色突出

英語技巧推薦

百詞斬

趨於遊戲界面

英語專業性考試應用

遊戲式學英語

  • [附加題]根據理解和體驗,畫出整個軟件全部功能邏輯框圖,根據重要度標識出各模塊的重要度、完成度、出發點及效果;

            

    

①中重要度:重要 完成度:高 出發點:好   效果:好

②中重要度:重要 完成度:通常 出發點:好 效果:通常

③中重要度:重要 完成度:較高 出發點:好 效果:較好

④中重要度:較爲重要 完成度:高 出發點:好 效果:通常

  • [附加題]針對不一樣的維度評分,對用戶體驗方面、UI界面美觀度、核心功能,分別打分(能給出更詳細的評分更優)。

   

功能

評分(每項滿分10分)

用戶體驗

  1. 使用方便容易--8分。
  2. 系統兼容性----6
  3. 功能方面較爲豐富----8

UI界面美觀

  1. 界面簡潔明瞭,頁面不太美觀--6分

 

核心功能

  1. 單詞查詢,而且能聯網查詢更多關於單詞的使用,可是有點雜---9分
  2. 口語訓練實用性高,功能獨特---9分
  3. 必應電臺功能獨特,可是存在必定弊端---7分
  4. 翻譯欠缺完美,可是幾款軟件中較好的---8分

              

結合上述,80分滿分,做爲用戶,我給必應詞典61分。

 

第三部分 建議和規劃

  • 若是你是項目經理,如何提升從而在競爭中勝出?

    a.提升軟件穩定性與兼容性;

    b.優化界面設計;

    c.按期給用戶發問卷,鼓勵用戶提交bug與較好建議,針對不足,不斷完善。

  • 目前市場上有什麼樣的產品了?

    目前市場上已經有有道詞典、金山詞霸、百詞斬等APP詞典,以及百度翻譯、谷歌翻譯等翻譯軟件。

  • 你要設計什麼樣的功能?

    我想在詞典中融合大數據的技術,經過對一些好的翻譯的收集,不斷完善翻譯功能,避免過於機械化的翻譯出現,並且大數據中也會記錄一些經典名著中的權威性詞彙,在翻譯功能中使用。

  • 爲什麼要作這個功能,而不是其餘功能?

  如今對於許多句子的翻譯,用戶更注重翻譯的質量,若是翻譯很差,有時候也是會影響用戶的使用。親身經歷:有一次在對專業英語中一段專業描述進行翻譯時,原先使用有道翻譯,可是翻譯出來的倒是與理想中的截然不同,更是偏離了原意,後使用谷歌翻譯,更貼近理想中翻譯的內容,果斷棄有道選擇了谷歌翻譯。

  • 爲何用戶會用你的產品/功能?

由於在對一些專業性的事物進行描述,咱們更須要一個翻譯更加準確更加貼近事實的翻譯,並且翻譯大數據技術如今更加面向大衆化,爲大衆所使用。

 

N:知足學習者的基本需求,好比整句的翻譯還有劃詞翻譯等等功能。

A: 最常規軟件開發的作法,可是存在亮點。

B:除了基本功能,咱們有更專業的英語翻譯

C: 競爭是好事,咱們拼的是功能完善和技術創新,有競爭能促進咱們進步。

D:推廣的時候介紹咱們的團隊,重點強調咱們的最新功能。

  • 若是你來領導這個團隊,會有什麼不同?

 

我會更加註重用戶對產品的使用需求,儘量完善他們的功能需求,更注重軟件存在的bug,合理利用新技術增強產品的功能。

 

  • 若是你的團隊有5我的, 4個月的時間,你做爲項目經理,應該如何配置角色(開發,測試,美工等等)?

開發:2我的;測試:2我的;美工:1我的

 

  • 描述你的團隊在16 週期間每週都要作什麼,才能在第16周如期發佈軟件,大小里程碑績點設定

1:用戶問卷調查,並對其進行需求分析
2-8周:開發
8-9周:UI美工
9-12周:測試,修改
12-15周:選一部分人進行測試,並完善
15-16周:推廣並發佈軟件

相關文章
相關標籤/搜索