【轉】日語:形容動詞和形容詞有什麼區別嗎?
http://wenda.tianya.cn/wenda/thread?tid=74a16ef8b9abdade首先,形容詞和形容動詞都屬於用言,但能夠經過變形來作狀語或定語來修飾其它用言或體言。咱們分開來說:形容詞:全部的形容詞都是以假名い結尾的,例如:「赤い」、「暑い」等,這種形態(沒有變化,它原來的形態),就稱做「原形」,在語法角度,能夠稱做「連體形」。連體形,顧名思義,就是「鏈接、修飾體言(體言:名詞、數詞、代詞)」的意思,也就是說形容詞若是要用來修飾體言,就必須用連體形,也就是它的原形。而若是形容詞要來修飾一個用言(用言:動詞、形容詞、形容動詞)的話,那麼它的形態就要發生改變,須將最後一個假名:い改成く,這種將詞尾い改爲く的形態,咱們稱爲「連用形」。比較:優しい人/溫柔的人(由於「人」,是個名詞,即體言,因此該形容詞用連體形)優しく言う/溫柔地說(由於「言う」是個動詞,即用言,因此該形容詞用連用形)注:同時形容詞的連體形(原形)還能夠用來直接結束句子。如:この花は美しい(美しい 是連體形,用來直接結束句子,後面再也不接詞語)形容動詞:形容動詞都是以假名だ結尾的,如:好きだ、柔らかだ(可是有的書或字典上沒有寫だ,只寫了好き、柔らか等,這也不算錯,這是一種習慣,去掉だ剩下的部分,就是形容動詞的詞幹)。形容動詞的原形,就是以だ結尾的形式。它也有連體形和連用形,可是和形容詞不一樣,它們都要發生詞尾變化。形容動詞的連體形,是將詞尾だ改成な,而連用形,則是將詞尾改成に。比較:簡単な本/簡單易懂的書(由於「本」是體言,因此用連體形)簡単に話す/簡單地說(由於「話す」是用言,因此懂連用形)注意:形容動詞的原形也能夠直接結句。如:わたしは彼女のことが好きだ!/我喜歡她以上就形容動詞和形容詞在作狀語、定語修飾其它詞以及結句時的用法,還有其它的用法,咱們下面來看。1、假定形,表示假設。形容詞的假定形,是將詞尾い改爲けれ再加上ば。形容動詞的假定形,是將詞尾だ改爲なら。如:暑ければ、わたしは行きません/若是熱的話,我就不去了そのベッドが柔らかなら、買おうと思う/若是那牀很柔軟的話,我就打算買2、過去式(這也屬於連用形一種,但變形方式不一樣,用於表示過去)形容詞的過去式,是將詞尾い改爲かっ再加上た。形容動詞的過去式,直接在原形後面加上った。如:昨日は寒かった/昨天很冷わたしはもと壽司が好きだった/我原來喜歡壽司3、否認形,表示否認形容詞的否認形,是將詞尾改成く再加上ない。形容動詞的否認形,是將詞尾だ改爲では再加上ない。如:その本が面白くない/那本書不是頗有趣色が鮮やかではない/色彩不鮮豔形容詞和形容動詞分別還有表示推測的形式,可是通常都不予以區分。形容詞則在原形後加上だろう,而形容動詞直接加上ろう(由於形容動詞自己詞尾就有だ了)就好了。以上,供參考,也許還寫得不全,還有高手指正。
歡迎關注本站公眾號,獲取更多信息