掘金翻譯計劃 2017 回顧 — 致謝譯者及近期規劃

前言

在你們的共同努力下,掘金翻譯計劃又長了一歲,2017 年能夠說是掘金翻譯計劃飛速發展的一年,這一年不管是在譯者團隊的規模上仍是輸出譯文的數量上,仍是翻譯計劃的影響力上,都有了極大的提高,下面就帶領你們回顧一下翻譯計劃,以及屬於翻譯計劃和譯者及讀者們的 2017。前端

什麼是掘金翻譯計劃

掘金翻譯計劃 是一個翻譯優質互聯網技術文章的社區,文章來源爲 掘金 上的英文分享文章。內容覆蓋人工智能AndroidiOSReact前端後端產品設計 等領域,讀者爲全球熱愛新技術的新銳開發者。vue

翻譯計劃發展歷程

  • 2015 年 11 月掘金翻譯計劃成立
  • 2016 年 4 月 Star 數達到 1000
  • 2017 年 6 月完整翻譯裏第一本手冊式文檔
  • 2017 年 9 月譯者團隊超過 500 人
  • 2017 年 11 月 Star 數破 10000

掘金翻譯計劃如今情況

  • 共有譯者 800 餘人
  • Star 數 11965 個
  • 翻譯內容覆蓋人工智能、Android、iOS、React、前端、後端、產品、設計 等領域
  • 譯者爲全球各大公司的工程師、設計師、產品經理等
  • 讀者爲全球熱愛新技術的新銳開發者
  • 掘金翻譯計劃共產出千餘篇優秀譯文

翻譯計劃 2017 年的成果

下圖是掘金和 Google 聯合推出的 Android 官方文檔抓蟲計劃,產出的 Android Glossary 被做爲全球 Android 開發者英譯中範本react

產出文章分類列表

教程類譯文:android

致謝譯者及合做夥伴們

感謝各位譯者及合做夥伴這一年來對掘金翻譯計劃的支持,有了大家的支持,掘金翻譯計劃才能不斷壯大,提升我們的影響力,爲更多開發者、更多的企業服務,營造更好的技術氛圍。ios

新年近期規劃

  • 平常優秀英文文章翻譯
  • 繼續完善各個 Glossary,讓翻譯規範化
  • 應原做者邀請,翻譯 front-end-handbook-2018
  • 2 月份完成 TensorFlow 官方文檔翻譯,並開始更新至 1.5 版本
  • 翻譯 front-end-interview-handbook
  • 現已成立掘金翻譯計劃視頻小組,正在進行視頻的翻譯。作的第一個視頻翻譯是和 Google 合做的中譯英視頻翻譯,將國內的優秀知識傳播到國外。

歡迎譯者和合做商參與翻譯計劃

  • 對掘金翻譯計劃感興趣的,同時對自身要求較高(有強迫症)、英文不錯同時又會點技術(方向不限)的小夥伴,大家在哪,請用你的小手拿起鼠標 點擊這裏加入咱們
  • 想與掘金翻譯計劃進行合做的公司或者其餘合做商,能夠加微信 517010193 詳談(備註翻譯計劃合做)。
相關文章
相關標籤/搜索