by 王垠api
我很喜歡 Richard Feynman 寫的 《What Do You Care What Other People Think》。在最開頭 Feynman 講到他小時後的故事。他的父親常常帶他到外面散步,給他講不少有趣的故事。他受到啓發,後來成爲了一名科學家。有一次,他們走到一個地方看見一隻鳥。父親說……post
「See that bird? It’s a Spencer’s warbler. (I knew he didn’t know the real name.) 「Well, in Italian, it’s a Chutto Lapittida. In Portuguese, it’s a Bom da Peida. In Chinese it’s a Chung-Iong-tah, and in Japanese it’s a Katano Takeda. You can know the name of the bird in all the languages of the world, but when you’re finished, you’ll know absolutely nothing whatever about the bird. You’ll only know about humans in different places, and what they call the bird. So let’s look at the birds and see what it’s doing - that’s what counts!」blog
「看見那隻鳥了嗎?那是一隻 Spencer’s warbler。(他其實不知道那隻鳥的名字)嗯,在乎大利語裏它叫 Chutto Lapittida。在葡萄牙語裏它叫 Bom da Peida。在中文裏它叫 Chung-long-tah。在日語裏它叫 Katano Takeda。你能夠知道這種鳥在全世界全部語言裏的名字,可是到了最後,你卻對它一無所知。你只知道不一樣地方的人,以及他們如何稱呼這種鳥。因此咱們來看看它會作哪些事情。那纔是重要的!」it
因此,何須在意一個東西叫什麼名字。咱們須要的,不過是觀察全部這些東西,看它們會作哪些事情,而後思考它們爲何是那樣,從而得知事物的本質。call
This article was posted on yinwang’s sina blog, on 2012-05-21.
Though it’s not available now.nw