無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。

出自唐代詩人杜甫的《登高》spa

風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。
無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。
萬里悲秋常做客,百年多病獨登臺。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。get

賞析
  此詩選自《杜工部集》,是杜甫公元767年(大曆二年)秋在夔州時所寫。夔州在長江之濱。全詩經過登高所見秋江景色,傾訴了詩人終年飄泊、老病孤愁的複雜感情,慷慨激越,動人心絃。楊倫稱讚此詩爲「杜集七言律詩第一」(《杜詩鏡銓》),胡應麟《詩藪》更推重此詩精光萬丈,是古今七言律詩之冠。it

  此詩前四句寫登高見聞。首聯對起。詩人圍繞夔州的特定環境,用「風急」二字帶動全聯,一開頭就寫成了千古流傳的佳句。夔州向以猿多著稱,峽口更 以風大聞名。秋日天高氣爽,這裏卻獵獵多風。詩人登上高處,峽中不斷傳來「高猿長嘯」之聲,大有「空谷傳響,哀轉久絕」(《水經注·江水》)的意味。詩人 移動視線,由高處轉向江水洲渚,在水清沙白的背景上,點綴着迎風飛翔、不住迴旋的鳥羣,真是一幅精美的畫圖。其中天、風,沙、渚,猿嘯、鳥飛,天造地設, 天然成對。不只上下兩句對,並且還有句中自對,如上句「天」對「風」,「高」對「急」;下句「沙」對「渚」,「白」對「清」,讀來富有節奏感。通過詩人的 藝術提煉,十四個字,字字精當,無一虛設,用字遣辭,「盡謝斧鑿」,達到了奇妙難名的境界。更值得注意的是:對起的首句,末字經常使用仄聲,此詩卻用平聲入 韻。沈德潛因有「起二句對舉之中仍復用韻,格奇而變」(《唐詩別裁》)的讚語。io

  頷聯集中表現了夔州秋天的典型特徵。詩人仰望茫無邊際、蕭蕭而下的木葉,俯視奔流不息、滾滾而來的江水,在寫景的同時,便深沉地抒發了本身的情 懷。「無邊」「不盡」,使「蕭蕭」「滾滾」更加形象化,不只令人聯想到落木窸窣之聲,長江洶涌之狀,也無形中傳達出韶光易逝,壯志難酬的感愴。透過沉鬱悲 涼的對句,顯示出神入化之筆力,確有「建瓴走阪」、「百川東注」的磅礴氣勢。前人把它譽爲「古今獨步」的「句中化境」,是有道理的。渲染

  前兩聯極力描寫秋景,直到頸聯,才點出一個「秋」字。「獨登臺」,則代表詩人是在高處遠眺,這就把眼前景和心中情緊密地聯繫在一塊兒了。「常做 客」,指出了詩人飄泊無定的生涯。「百年」,本喻有限的人生,此處專指暮年。「悲秋」兩字寫得沉痛。秋天不必定可悲,只是詩人目擊蒼涼恢廓的秋景,不禁想 到本身淪落他鄉、年老多病的處境,故生出無限悲愁之緒。詩人把舊客最易悲愁,多病獨愛登臺的感情,歸納進一聯「雄闊高渾,實大聲弘」的對句之中,令人深深 地感到了他那沉重地跳動着的感情脈搏。此聯的「萬里」「百年」和上一聯的「無邊」「不盡」,還有相互呼應的做用:詩人的羈旅愁與孤獨感,就象落葉和江水一 樣,推排不盡,驅趕不絕,情與景交融相洽。詩到此已給做客思鄉的通常含意,添上久客孤獨的內容,增入悲秋苦病的情思,加進離鄉萬里、人在暮年的感嘆,詩意 就更見深沉了。im

  尾聯對結,並分承五六兩句。詩人備嘗艱難潦倒之苦,國難家愁,使本身白髮日多,再加上因病斷酒,悲愁就更難排遣。原本興會盎然地登高望遠,此時 卻無緣無故地惹恨添悲,詩人的矛盾心情是容易理解的。前六句「飛揚震動」,到此處「軟冷收之,而無限悲涼之意,溢於言外」(《詩藪》)。img

  詩前半寫景,後半抒情,在寫法上各有錯綜之妙。首聯着重刻畫眼前具體景物,比如畫家的工筆,形、聲、色、態,一一獲得表現。次聯着重渲染整個秋 天氣氛,比如畫家的寫意,只宜傳神會意,讓讀者用想象補充。三聯表現感情,從縱(時間)、橫(空間)兩方面着筆,由異鄉飄泊寫到多病殘生。四聯又從白髮日 多,護病斷飲,歸結到時世艱難是潦倒不堪的根源。這樣,杜甫憂國傷時的情操,便躍然張上。語言

  此詩八句皆對。粗略一看,首尾好像「何嘗有對」,胸腹好象「無心於對」。仔細玩味,「一篇之中,句句皆律,一句之中,字字皆律」。不僅「全篇可 法」,並且「用句用字」,「皆古今人必不敢道,決不能道者」。它能博得「曠代之做」(均見胡應麟《詩藪》)的盛譽,就是理所固然的了。風急天高猿嘯哀,渚 清沙白鳥飛回。移動

  天高風急,秋氣肅殺,猿啼哀嘯,十分悲涼;清清河洲,白白沙岸,鷗鷺低空迴翔。首聯兩句,對舉之中仍復用韻,且句中自對,無一虛設。這是詩人登 高看到的景象,構成一幅悲涼的秋景圖畫,爲全詩定下了基調。登高而望,江天原本是開闊的,但在詩人筆下,卻使人強烈地感覺到:風之悽急、猿之哀鳴、鳥之回 旋,都受着無形的秋氣的控制,彷彿萬物都對秋氣的來臨惶然無主。「風急」,夔州位於長江之濱,三峽之首的瞿塘峽之口,素以水急、風大著稱。 「猿嘯哀」,巫峽多猿,鳴聲淒厲。當地民謠說:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。」「渚」,水中的小塊陸地。生活

  無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。

  落葉飄零,一望無際,紛紛揚揚,蕭蕭而下;奔流不盡的長江,洶涌澎湃,滾滾奔騰而來。 頷聯爲千古名句, 寫秋天肅穆蕭殺、空曠遼闊的景色,一句仰視,一句俯視,有疏宕之氣。「無邊」,放大了落葉的陣勢,「蕭蕭下」,又加快了飄落的速度。在寫景的同時,深沉地 抒發了本身的情懷,傳達出韶光易逝,壯志難酬的感愴。它的境界很是壯闊,對人們的觸動不限於歲暮的感傷,同時讓人想到生命的消逝與有限,宇宙的無窮與永 恆。透過沉鬱悲涼的精工對句,顯示着詩人出神入化的筆力,有「建瓴走阪」、「百川東注」的磅礴氣勢。前人譽爲「古今獨步」的「句中化境」。

  萬里悲秋常做客,百年多病獨登臺。

  我萬里漂泊,常年客居他鄉,對此秋景,更覺傷悲;有生以來,疾病纏身,今日獨自登臨高臺。頸聯是詩人一輩子顛沛流離生活的高度歸納,有頓挫之神。 詩人從空間(萬里)、時間(百年)兩方面着筆,把久客最易悲秋,多病獨自登臺的感情,融入一聯雄闊高渾的對句之中,情景交融,令人深深地感到他那沉重的感 情脈搏。語言極爲凝鍊,乃千古名句。宋代學者羅大經《鶴林玉露》析此聯雲:「萬里,地之遠也;悲秋,時之慘悽也;做客,羈旅也;常做客,久旅也;百年,暮 齒也;多病,衰疾也;臺,高迥處也;獨登臺,無親朋也;十四字之間含有八意,而對偶又極精確。」「八意」,即八可悲:他鄉做客,一可悲;常做客,二可悲; 萬里做客,三可悲;又當蕭瑟的秋天,四可悲;年已暮齒,一事無成,五可悲;親朋亡散,六可悲;孤零零的獨自去登,七可悲;身患疾病,八可悲。

  艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。

  時世艱難,生活困苦,我常恨鬢如霜白;濁酒銷憂,卻怎奈潦倒,以致須要停杯。尾聯轉入對我的身邊雜事的悲嘆,與開篇《楚辭》般的天地雄渾之境, 造成慘烈的對比。「苦恨」,甚恨,意思是愁恨很深。「潦倒」,猶言困頓衰頹,狼狽失意。 新停濁酒杯:通常解釋爲戒酒,不妥。「停」是表示某種動做狀態延續途中的一時中斷,這一句是說,我一人登臺,獨飲濁酒,無親朋相伴,慢慢舉起銷憂解愁的酒 杯,停在嘴邊——個人身體已承受不了啦,至今飲酒不斷、不曾有過停杯體驗的我,不由爲本身身心之衰感到愕然。新,指初次出現。「濁酒」是相對於「清酒」而 言,是一種帶糟的酒,就像今天的米酒,古時稱之爲「醪」。

相關文章
相關標籤/搜索