臺灣與大陸的計算機術語翻譯差別

           .NET視頻看了快一半了,仍是一頭霧水。我總結了一下緣由,概念太多,與以前的知識聯繫不起來。但是後來經過查找資料,我發現其實最大的緣由是臺灣與大陸翻譯的差別。spa        這個問題說大不大,說小也不小。瞭解了這翻譯中的差別,對於概念、知識的理解就相對輕鬆多了。好比,有一章的標題叫作「物件導向與類別設計」,什麼叫物件?什麼是物件導向?類別又是什麼?其實「物件導向」也就是
相關文章
相關標籤/搜索