國際化是商業系統中不可或缺的一部分,因此不管您學習的是什麼Web框架,它都是必須掌握的技能。javascript
其實,Struts 1.x在此部分已經作得至關不錯了。它極大地簡化了咱們程序員在作國際化時所需的工做,例如,若是您要輸出一條國際化的信息,只需在代碼包中加入FILE-NAME_xx_XX.properties(其中FILE-NAME爲默認資源文件的文件名),而後在struts-config.xml中指明其路徑,再在頁面用<bean:message>標誌輸出便可。html
不過,所謂「沒有最好,只有更好」。Struts 2.0並無在這部分止步,而是在原有的簡單易用的基礎上,將其作得更靈活、更強大。java
國際化Hello World
下面讓咱們看一個例子——HelloWorld。這個例子演示如何根據用戶瀏覽器的設置輸出相應的HelloWorld。程序員
- 在Eclipse建立工程配置開發和運行環境(若是對這個步驟有問題,能夠參考我早前的文章《爲Struts 2.0作好準備》)。
- 在src文件夾中加入struts.properties文件,內容以下:
struts.custom.i18n.resources
=
globalMessages
|
Struts 2.0有兩個配置文件,struts.xml和struts.properties都是放在WEB-INF/classes/下。
- struts.xml用於應用程序相關的配置
- struts.properties用於Struts 2.0的運行時(Runtime)的配置
|
- 在src文件夾中加入globalMessages_en_US.properties文件,內容以下:
HelloWorld
=
Hello World!
- 在src文件夾中加入globalMessages_zh_CN.properties文件,內容以下:
HelloWorld
=你
好,世界!
|
在此想和你們分享一個不錯的編寫properties文件的Eclipse插件(plugin),有了它咱們在編輯一些簡體中文、繁體中文等Unicode文本時,就沒必要再使用native2ascii編碼了。您能夠經過Eclipse中的軟件升級(Software Update)安裝此插件,步驟以下:
一、展開Eclipse的Help菜單,將鼠標移到Software Update子項,在出現的子菜單中點擊Find and Install;
二、在Install/Update對話框中選擇Search for new features to install,點擊Next;
三、在Install對話框中點擊New Remote Site;
四、在New Update Site對話框的Name填入「PropEdit」或其它任意非空字符串,在URL中填入http://propedit.sourceforge.jp/eclipse/updates/;
五、在Site to include to search列表中,除上一步加入的site外的其它選項去掉,點擊Finsih;
六、在彈出的Updates對話框中的Select the features to install列表中將全部結尾爲「3.1.x」的選項去掉(適用於Eclipse 3.2版本的朋友);
七、點擊Finish關閉對話框;
八、在下載後,贊成安裝,再按提示重啓Eclipse,在工具條看到形似vi的按鈕表示安裝成功,插件可用。此時,Eclpise中全部properties文件的文件名前有綠色的P的圖標做爲標識。
|
- 在WebContent文件夾下加入HelloWorl.jsp文件,內容以下:
<%
@ page contentType
=
"
text/html; charset=UTF-8
"
%>
<%
@taglib prefix
=
"
s
"
uri
=
"
/struts-tags
"
%>
<
html
>
<
head
>
<
title
>
Hello World
</
title
>
</
head
>
<
body
>
<
h2
><
s:text
name
="HelloWorld"
/></
h2
>
<
h2
><
s:property
value
="%{getText('HelloWorld')}"
/></
h2
>
</
body
>
</
html
>
- 發佈運行應用程序,在瀏覽器地址欄中輸入http://localhost:8080/Struts2_i18n/HelloWorld.jsp ,出現圖1所示頁面。
圖1 中文輸出
- 將瀏覽器的默認語言改成「英語(美國)」,刷新頁面,出現圖2所示頁面。
圖2 英文輸出
上面的例子的作法,與Struts 1.x的作法類似,彷佛並不能體現Struts 2.0的優點。不過,我在上面的例子用了兩種方法來顯示國際化字符串,其輸出是相同的。其實,這就是Struts 2.0的一個優點,由於它默認支持EL,所示咱們能夠用getText方法來簡潔地取得國際化字符串。另外更廣泛的狀況——在使用UI表單標誌時,getText能夠用來設置label屬性,例如:web
<
s:textfield
name
="name"
label
="%{getText('UserName')}"
/>
資源文件查找順序
之因此說Struts 2.0的國際化更靈活是由於它能夠能根據不一樣須要配置和獲取資源(properties)文件。在Struts 2.0中有下面幾種方法:api
- 使用全局的資源文件,方法如上例所示。這適用於遍及於整個應用程序的國際化字符串,它們在不一樣的包(package)中被引用,如一些比較共用的出錯提示;
- 使用包範圍內的資源文件。作法是在包的根目錄下新建名的package.properties和package_xx_XX.properties文件。這就適用於在包中不一樣類訪問的資源;
- 使用Action範圍的資源文件。作法爲Action的包下新建文件名(除文件擴展名外)與Action類名一樣的資源文件。它只能在該Action中訪問。如此一來,咱們就能夠在不一樣的Action裏使用相同的properties名錶示不一樣的值。例如,在ActonOne中title爲「動做一」,而一樣用title在ActionTwo表示「動做二」,節省一些命名工夫;
- 使用<s:i18n>標誌訪問特定路徑的properties文件。使用方法請參考我早前的文章《經常使用的Struts 2.0的標誌(Tag)介紹》。在您使用這一方法時,請注意<s:i18n>標誌的範圍。在<s:i18n name="xxxxx">到</s:i18n>之間,全部的國際化字符串都會在名爲xxxxx資源文件查找,若是找不到,Struts 2.0就會輸出默認值(國際化字符串的名字)。
上面我列舉了四種配置和訪問資源的方法,它們的範圍分別是從大到小,而Struts 2.0在查找國際化字符串所遵循的是特定的順序,如圖3所示:瀏覽器
圖3 資源文件查找順序圖session
假設咱們在某個ChildAction中調用了getText("user.title"),Struts 2.0的將會執行如下的操做: 框架
- 查找ChildAction_xx_XX.properties文件或ChildAction.properties;
- 查找ChildAction實現的接口,查找與接口同名的資源文件MyInterface.properties;
- 查找ChildAction的父類ParentAction的properties文件,文件名爲ParentAction.properties;
- 判斷當前ChildAction是否實現接口ModelDriven。若是是,調用getModel()得到對象,查找與其同名的資源文件;
- 查找當前包下的package.properties文件;
- 查找當前包的父包,直到最頂層包;
- 在值棧(Value Stack)中,查找名爲user的屬性,轉到user類型同名的資源文件,查找鍵爲title的資源;
- 查找在struts.properties配置的默認的資源文件,參考例1;
- 輸出user.title。
參數化國際化字符串
許多狀況下,咱們都須要在動行時(runtime)爲國際化字符插入一些參數,例如在輸入驗證提示信息的時候。在Struts 2.0中,咱們經過如下兩種方法作到這點:eclipse
- 在資源文件的國際化字符串中使用OGNL,格式爲${表達式},例如:
validation.require
=
${getText(fileName)} is required
- 使用java.text.MessageFormat中的字符串格式,格式爲{ 參數序號(從0開始), 格式類形(number | date | time | choice), 格式樣式},例如:
validation.between
=
Date must between {
0
,
date, short} and {
1
,
date, short}
在顯示這些國際化字符時,一樣有兩種方法設置參數的值:
- 使用標誌的value0、value1...valueN的屬性,如:
<
s:text
name
="validation.required"
value0
="User Name"
/>
- 使用param子元素,這些param將按前後順序,代入到國際化字符串的參數中,例如:
<
s:text
name
="validation.required"
>
<
s:param
value
="User Name"
/>
</
s:text
>
讓用戶方便地選擇語言
開發國際化的應用程序時,有一個功能是必不可少的——讓用戶快捷地選擇或切換語言。在Struts 2.0中,經過ActionContext.getContext().setLocale(Locale arg)能夠設置用戶的默認語言。不過,因爲這是一個比較廣泛的應用場景(Scenario),因此Struts 2.0爲您提供了一個名i18n的攔截器(Interceptor),並在默認狀況下將其註冊到攔截器鏈(Interceptor chain)中。它的原理爲在執行Action方法前,i18n攔截器查找請求中的一個名爲"request_locale"的參數。若是其存在,攔截器就將其做爲參數實例化Locale對象,並將其設爲用戶默認的區域(Locale),最後,將此Locale對象保存在session的名爲「WW_TRANS_I18N_LOCALE」的屬性中。
下面,我將提供一完整示例演示它的使用方法。
package
tutorial;
import
java.util.Hashtable;
import
java.util.Locale;
import
java.util.Map;
public
class
Locales
{
public Map<String, Locale> getLocales() {
Map<String, Locale> locales =new Hashtable<String, Locale>(2);
locales.put("American English", Locale.US);
locales.put("Simplified Chinese", Locale.CHINA);
return locales;
}
}
tutorial/Locales.java
<%
@taglib prefix
=
"
s
"
uri
=
"
/struts-tags
"
%>
<
script
type
="text/javascript"
>
<!--
function
langSelecter_onChanged() {
document.langForm.submit();
}
//
-->
</
script
>
<
s:set
name
="SESSION_LOCALE"
value
="#session['WW_TRANS_I18N_LOCALE']"
/>
<
s:bean
id
="locales"
name
="tutorial.Locales"
/>
<
form
action
="<s:url includeParams="
get" encode
="true"
/>
" name="langForm"
style="background-color: powderblue; padding-top: 4px; padding-bottom: 4px;">
Language:
<
s:select
label
="Language"
list
="#locales.locales"
listKey
="value"
listValue
="key"
value
="#SESSION_LOCALE == null ? locale : #SESSION_LOCALE"
name
="request_locale"
id
="langSelecter"
onchange
="langSelecter_onChanged()"
theme
="simple"
/>
</
form
>
LangSelector.jsp
上述代碼的原理爲,LangSelector.jsp先實例化一個Locales對象,並把對象的Map類型的屬性locales賦予下拉列表(select) 。如此一來,下拉列表就得到可用語言的列表。你們看到LangSelector有<s:form>標誌和一段Javascript腳本,它們的做用就是在用戶在下拉列表中選擇了後,提交包含「reqeust_locale」變量的表單到Action。在打開頁面時,爲了下拉列表的選中的當前區域,咱們須要到session取得當前區域(鍵爲「WW_TRANS_I18N_LOCALE」的屬性),而該屬性在沒有設置語言前是爲空的,因此經過值棧中locale屬性來取得當前區域(用戶瀏覽器所設置的語言)。
你能夠把LangSelector.jsp做爲一個控件使用,方法是在JSP頁面中把它包含進來,代碼以下所示:
<
s:include
value
="/LangSelector.jsp"
/>
在例1中的HellloWorld.jsp中<body>後加入上述代碼,並在struts.xml中新建Action,代碼以下:
<
action
name
="HelloWorld"
>
<
result
>
/HelloWorld.jsp
</
result
>
</
action
>
或者,若是你多個JSP須要實現上述功能,你可使用下面的通用配置,而不是爲每個JSP頁面都新建一個Action。
<
action
name
="*"
>
<
result
>
/{1}.jsp
</
result
>
</
action
>
分佈運行程序,在瀏覽器的地址欄中輸入http://localhost:8080/Struts2_i18n/HelloWorld.action,出現圖4所示頁面:
圖3 HelloWorld.action
在下拉列表中,選擇「American English」,出現圖5所示頁面:
圖4 HelloWorld.action
|
可能你們會問爲何必定要經過Action來訪問頁面呢? 你能夠試一下不用Action而直接用JSP的地址來訪問頁面,結果會是不管你在下拉列表中選擇什麼,語言都不會改變。這表示不能正常運行的。其緣由爲若是直接使用JSP訪問頁面,Struts 2.0在web.xml的配置的過濾器(Filter)就不會工做,因此攔截器鏈也不會工做。 |
王樂注:國際化的原理很好,用於國際化沒問題,另外,用於界面上的label說明也很好,好比用戶的維護界面(添刪改查界面)都會有「用戶名稱」標籤名稱,若是有個客戶要求把「用戶名稱」改爲「登陸名稱」,採用國際化的原理,在properties文件中改一個「用戶名稱」的key-value值對就能夠了。咱們如今在每一個界面上直接使用「用戶名稱」字體,須要改好幾個界面,若是有好幾個這樣的需求,就搞死人了。