機械英語翻譯,機械專業英語翻譯對照示例

  今天爲你們帶來一篇關於機械專業英語翻譯對照示例文章,這篇文章是道壹翻譯請添加李老師我的感悟,歡迎你們一塊兒交流,感謝李老師在作英語翻譯百忙之中給你們帶來的文章。安全

  機械英語翻譯譯員對術語詮釋:ide

  產品特性分析flex

  採用緊壓型稀土高鐵鋁合金導體,高柔韌、易彎曲、低反彈、抗蠕變、耐腐蝕、鏈接穩定;絕緣爲交聯聚乙烯,耐高溫、耐潮溼、防燃燒、抗老化、強耐用;鎧裝層採用鋁合金帶連鎖式鎧裝,抗壓抗衝擊,堅固強韌。低煙無滷、阻燃耐火金屬連鎖鎧裝電纜,能達到阻燃IA級、耐火I級,符合GB/T 19666標準和GA 306標準。ui

  Product Characteristics翻譯

  Using compressed type rare earths high iron aluminum alloy conductor, highly flexible, easy to bend, low bounce, creep, corrosion resistance, stable connection; cross-linked polyethylene insulation, high temperature and moisture resistance, anti-burning, anti-aging, strong and durable; armor made of aluminum alloy with a chain armored, shock compression, solid tough. Halogen, flame resistant metal interlocking armor cable, IA level for achieve flame retardant, fire resistance rating I level, suit with GB / T 19666 standard and the GA 306 standards.
天津道壹翻譯有限公司設計

  機械專業英語翻譯對照示例:orm

  房屋建築的通常性問題:建築物的分類、材料、結構和施工要求、結構的耐久性、影響結構的荷載和壓力、標準和目錄、建築法規要素、設計文件,結構系統設計的通常原則及其操做。ip

  建築物基礎及其建造:在工地上劃定建築物、土壤類型、進行挖掘工做的規則和挖掘牆面的安全、建築物的建造方法、地基的類型、地基的防水、建築物的地下部分的防水和隔熱。ci

  General problems of building construction: building classification, material, structural and construction requirements, durability of structures, loads and stresses affecting structures, standards and catalogues, elements of building regulations, design documentation, general principles of designing structural systems and their operation.element

  Building foundations and their construction: delineating the building on a site, types of soils, rules of performing excavation work and the securing of the walls of excavations, methods of founding buildings, types of foundations, the waterproofing of foundations, waterproofing and thermal insulation of underground sections of buildings.

  以上就是道壹翻譯請添加連接描述:馮老師給你們總結的關於機械英語翻譯譯員對術語詮釋,機械專業英語翻譯對照示例文章。

相關文章
相關標籤/搜索