python中文亂碼的問題html
http://www.2cto.com/kf/201306/223110.htmlpython
在運行這樣相似的代碼:web
#!/usr/bin/env python
s="中文"
print s編程
最近常常遇到這樣的問題:windows
問題一:SyntaxError: Non-ASCII character '\xe4' in file E:\coding\python\Untitled 6.py on line 3, but no encoding declared; see http://www.python.org/peps/pep-0263.html for details數組
問題二:UnicodeDecodeError: 'ascii' codec can't decode byte 0xe5 in position 108: ordinal not in range(128)ide
問題三:UnicodeEncodeError: 'gb2312' codec can't encode character u'\u2014' in position 72366: illegal multibyte sequence函數
這些都是跟字符編碼有關的問題,很鬱悶,中文老是弄不出來,找了不少方案,這裏有些是我前幾天找到的一些方案,拿出來給你們分享一下哈網站
字符串在Python內部的表示是unicode 編碼,所以,在作編碼轉換時,一般須要以unicode做爲中間編碼,即先將其餘編碼的字符串解碼(decode)成unicode,再從unicode編碼(encode)成另外一種編碼。
decode的做用是將其餘編碼的字符串轉換成unicode編碼,如str1.decode('gb2312'),表示將gb2312編碼的字符串str1轉換成unicode編碼。編碼
encode的做用是將unicode編碼轉換成其餘編碼的字符串,如str2.encode('gb2312'),表示將unicode編碼的字符串str2轉換成gb2312編碼。
在某些IDE中,字符串的輸出老是出現亂碼,甚至錯誤,實際上是因爲IDE的結果輸出控制檯自身不能顯示字符串的編碼,而不是程序自己的問題。
如在UliPad中運行以下代碼:
s=u"中文"
print s
會提示:UnicodeEncodeError: 'ascii' codec can't encode characters in position 0-1: ordinal not in range(128)。這是由於UliPad在英文WindowsXP 上的控制檯信息輸出窗口是按照ascii編碼輸出的(英文系統的默認編碼是ascii),而上面代碼中的字符串是Unicode編碼的,因此輸出時產生了錯誤。
將最後一句改成:print s.encode('gb2312')
則能正確輸出「中文」兩個字。
若最後一句改成:print s.encode('utf8')
則輸出:\xe4\xb8\xad\xe6\x96\x87,這是控制檯信息輸出窗口按照ascii編碼輸出utf8編碼的字符串的結果。
下面代碼可能比較通用一些,以下:
[python] view plaincopyprint?
#!/usr/bin/env python
#coding=utf-8
s="中文"
if isinstance(s, unicode):
#s=u"中文"
print s.encode('gb2312')
else:
#s="中文"
print s.decode('utf-8').encode('gb2312')
#!/usr/bin/env python
#coding=utf-8
s="中文"
if isinstance(s, unicode):
#s=u"中文"
print s.encode('gb2312')
else:
#s="中文"
print s.decode('utf-8').encode('gb2312')
看看下面一段代碼:
[python] view plaincopyprint?
#!/usr/bin/env python
#coding=utf-8
#python version:2.7.4
#system:windows xp
import httplib2
def getPageContent(url):
'''''
使用httplib2用編程的方式根據url獲取網頁內容
將bytes形式的內容轉換成utf-8的字符串
'''
#使用ie9的user-agent,若是不設置user-agent將會獲得403禁止訪問
headers={'user-agent':'Mozilla/5.0 (compatible; MSIE 9.0; Windows NT 6.1; Trident/5.0)',
'cache-control':'no-cache'}
if url:
response,content = httplib2.Http().request(url,headers=headers)
if response.status == 200 :
return content
import sys
reload(sys)
sys.setdefaultencoding('utf-8') #修改默認編碼方式,默認爲ascci
print sys.getdefaultencoding()
content = getPageContent("http://www.oschina.net/")
print content.decode('utf-8').encode('gb2312')
#!/usr/bin/env python
#coding=utf-8
#python version:2.7.4
#system:windows xp
import httplib2
def getPageContent(url):
'''
使用httplib2用編程的方式根據url獲取網頁內容
將bytes形式的內容轉換成utf-8的字符串
'''
#使用ie9的user-agent,若是不設置user-agent將會獲得403禁止訪問
headers={'user-agent':'Mozilla/5.0 (compatible; MSIE 9.0; Windows NT 6.1; Trident/5.0)',
'cache-control':'no-cache'}
if url:
response,content = httplib2.Http().request(url,headers=headers)
if response.status == 200 :
return content
import sys
reload(sys)
sys.setdefaultencoding('utf-8') #修改默認編碼方式,默認爲ascci
print sys.getdefaultencoding()
content = getPageContent("http://www.oschina.net/")
print content.decode('utf-8').encode('gb2312')
上面的代碼的意思:向www.oschina.net網站請求他的主頁,(若是直接是utf-8編碼,不能輸出中文)想將編碼方式爲utf-8轉向gd2312,出現問題三
當我把它將print content.decode('utf-8').encode('gb2312')改爲 print content.decode('utf-8').encode('gb2312', ‘ignore’)時,OK了,能夠顯示中文了,但不敢肯定是否爲所有,貌似只有部分吧,有些不能用gb2312編碼
然而,當我把網站換成 www.soso.com時,不用轉爲gb2312,用utf-8便可正常顯示中文
總結一下:
向文件直接輸出ss會拋出一樣的異常。在處理unicode中文字符串的時候,必須首先對它調用encode函數,轉換成其它編碼輸出。這一點對各個環境都同樣。在Python中,「str」對象就是一個字節數組,至於裏面的內容是否是一個合法的字符串,以及這個字符串採用什麼編碼(gbk, utf-8, unicode)都不重要。這些內容須要用戶本身記錄和判斷。這些的限制也一樣適用於「unicode」對象。要記住「unicode」對象中的內容可絕對不必定就是合法的unicode字符串,咱們很快就會看到這種狀況。在windows的控制檯上,支持gbk編碼的str對象和unicode編碼的unicode對象。
http://www.jb51.net/article/26543.htm
在本文中,以'哈'來解釋做示例解釋全部的問題,「哈」的各類編碼以下:
1. UNICODE (UTF8-16),C854;
2. UTF-8,E59388;
3. GBK,B9FE。
1、python中的str和unicode
一直以來,python中的中文編碼就是一個極爲頭大的問題,常常拋出編碼轉換的異常,python中的str和unicode究竟是一個什麼東西呢?
在python中提到unicode,通常指的是unicode對象,例如'哈哈'的unicode對象爲
u'\u54c8\u54c8'
而str,是一個字節數組,這個字節數組表示的是對unicode對象編碼(能夠是utf-八、gbk、cp93六、GB2312)後的存儲的格式。這裏它僅僅是一個字節流,沒有其它的含義,若是你想使這個字節流顯示的內容有意義,就必須用正確的編碼格式,解碼顯示。
例如:
對於unicode對象哈哈進行編碼,編碼成一個utf-8編碼的str-s_utf8,s_utf8就是是一個字節數組,存放的就是'\xe5\x93\x88\xe5\x93\x88',可是這僅僅是一個字節數組,若是你想將它經過print語句輸出成哈哈,那你就失望了,爲何呢?
由於print語句它的實現是將要輸出的內容傳送了操做系統,操做系統會根據系統的編碼對輸入的字節流進行編碼,這就解釋了爲何utf-8格式的字符串「哈哈」,輸出的是「鍝堝搱」,由於 '\xe5\x93\x88\xe5\x93\x88'用GB2312去解釋,其顯示的出來就是「鍝堝搱」。這裏再強調一下,str記錄的是字節數組,只是某種編碼的存儲格式,至於輸出到文件或是打印出來是什麼格式,徹底取決於其解碼的編碼將它解碼成什麼樣子。
這裏再對print進行一點補充說明:當將一個unicode對象傳給print時,在內部會將該unicode對象進行一次轉換,轉換成本地的默認編碼(這僅是我的猜想)
str和unicode對象的轉換,經過encode和decode實現,具體使用以下:
將GBK'哈哈'轉換成unicode,而後再轉換成UTF8
如上圖的演示代碼所示:
當把s(gbk字符串)直接編碼成utf-8的時候,將拋出異常,可是經過調用以下代碼:
import sys
reload(sys)
sys.setdefaultencoding('gbk')
後就能夠轉換成功,爲何呢?在python中str和unicode在編碼和解碼過程當中,若是將一個str直接編碼成另外一種編碼,會先把str解碼成unicode,採用的編碼爲默認編碼,通常默認編碼是anscii,因此在上面示例代碼中第一次轉換的時候會出錯,當設定當前默認編碼爲'gbk'後,就不會出錯了。
至於reload(sys)是由於Python2.5 初始化後會刪除 sys.setdefaultencoding 這個方法,咱們須要從新載入。
創建一個文件test.txt,文件格式用ANSI,內容爲:
abc中文
用python來讀取
# coding=gbk
print open("Test.txt").read()
結果:abc中文
把文件格式改爲UTF-8:
結果:abc涓枃
顯然,這裏須要解碼:
# coding=gbk
import codecs
print open("Test.txt").read().decode("utf-8")
結果:abc中文
上面的test.txt我是用Editplus來編輯的,但當我用Windows自帶的記事本編輯並存成UTF-8格式時,
運行時報錯:
Traceback (most recent call last):
File "ChineseTest.py", line 3, in
print open("Test.txt").read().decode("utf-8")
UnicodeEncodeError: 'gbk' codec can't encode character u'\ufeff' in position 0: illegal multibyte sequence
原來,某些軟件,如notepad,在保存一個以UTF-8編碼的文件時,會在文件開始的地方插入三個不可見的字符(0xEF 0xBB 0xBF,即BOM)。
所以咱們在讀取時須要本身去掉這些字符,python中的codecs module定義了這個常量:
# coding=gbk
import codecs
data = open("Test.txt").read()
if data[:3] == codecs.BOM_UTF8:
data = data[3:]
print data.decode("utf-8")
結果:abc中文
5、文件的編碼格式和編碼聲明的做用
源文件的編碼格式對字符串的聲明有什麼做用呢?這個問題困擾一直困擾了我很久,如今終於有點眉目了,文件的編碼格式決定了在該源文件中聲明的字符串的編碼格式,例如:
str = '哈哈'
print repr(str)
a.若是文件格式爲utf-8,則str的值爲:'\xe5\x93\x88\xe5\x93\x88'(哈哈的utf-8編碼)
b.若是文件格式爲gbk,則str的值爲:'\xb9\xfe\xb9\xfe'(哈哈的gbk編碼)
在第一節已經說過,python中的字符串,只是一個字節數組,因此當把a狀況的str輸出到gbk編碼的控制檯時,就將顯示爲亂碼:鍝堝搱;而當把b狀況下的str輸出utf-8編碼的控制檯時,也將顯示亂碼的問題,是什麼也沒有,也許'\xb9\xfe\xb9\xfe'用utf-8解碼顯示,就是空白吧。>_<
說完文件格式,如今來談談編碼聲明的做用吧,每一個文件在最上面的地方,都會用# coding=gbk 相似的語句聲明一下編碼,可是這個聲明到底有什麼用呢?到止前爲止,我以爲它的做用也就是三個:
#coding:gbk
ss = u'哈哈'
print repr(ss)
print 'ss:%s' % ss
將這個些代碼保存成一個utf-8文本,運行,你認爲會輸出什麼呢?你們第一感受確定輸出的確定是:
u'\u54c8\u54c8'
ss:哈哈
可是實際上輸出是:
u'\u935d\u581d\u6431'
ss:鍝堝搱
爲何會這樣,這時候,就是編碼聲明在做怪了,在運行ss = u'哈哈'的時候,整個過程能夠分爲如下幾步:
1) 獲取'哈哈'的編碼:由文件編碼格式肯定,爲'\xe5\x93\x88\xe5\x93\x88'(哈哈的utf-8編碼形式)
2) 轉成 unicode編碼的時候,在這個轉換的過程當中,對於'\xe5\x93\x88\xe5\x93\x88'的解碼,不是用utf-8解碼,而是用聲明編碼處指定的編碼GBK,將'\xe5\x93\x88\xe5\x93\x88'按GBK解碼,獲得就是''鍝堝搱'',這三個字的unicode編碼就是u'\u935d\u581d\u6431',至止能夠解釋爲何print repr(ss)輸出的是u'\u935d\u581d\u6431' 了。
好了,這裏有點繞,咱們來分析下一個示例:
#-*- coding:utf-8 -*-
ss = u'哈哈'
print repr(ss)
print 'ss:%s' % ss
將這個示例此次保存成GBK編碼形式,運行結果,居然是:
UnicodeDecodeError: 'utf8' codec can't decode byte 0xb9 in position 0: unexpected code byte
這裏爲何會有utf8解碼錯誤呢?想一想上個示例也明白了,轉換第一步,由於文件編碼是GBK,獲得的是'哈哈'編碼是GBK的編碼'\xb9\xfe\xb9\xfe',當進行第二步,轉換成 unicode的時候,會用UTF8對'\xb9\xfe\xb9\xfe'進行解碼,而你們查utf-8的編碼表會發現,utf8編碼表(關於UTF- 8解釋可參見字符編碼筆記:ASCII、UTF-八、UNICODE)中根本不存在,因此會報上述錯誤。