laojiaoshou 發表在 哈哈笑話 華聲論壇 [url]http://bbs.voc.com.cn[/url]
一個口音很重的縣長到村裏做報告: "兔子們,蝦米們,豬尾巴!不要醬瓜,鹹菜太貴啦!!" (翻譯:同志們,鄉民們,注意吧!不要講話,如今開會啦!!) 縣長講完後,主持人說:"鹹菜請香腸醬瓜!" (翻譯:如今請鄉長講話!) 鄉長說:"兔子們,今天的飯狗吃了,你們都是大王八!" (翻譯:同志們,今天的飯夠吃了,你們都使大碗吧!) "不要醬瓜,我撿個狗屎給大家舔舔。。。" (翻譯:不要講話,我講個故事給大家聽聽。。。) 桃源話很奇特,尾音很高,好比"局",便發音成了"豬"。 先到縣委宣傳部,聯繫到人事局採訪。宣傳部的人替我預定,用免提。 宣傳部:"喂,你人是豬嗎?(人事局)" 對方:"不是,你搞錯了。我不是人是豬(人事局),我娘是豬(糧食局)。" 我拼命忍住笑,肚子都疼了。 次日參加一個縣****的彙報會。會前點名。 主持人:"哪些單位到了?" 因而參會者一個個地自報家門: "我是公閹豬(****局)。" "我叫肉豬(教育局)。" "我有點豬(郵電局)。" "我是典型豬(電信局)