【研譯】評分標準與技巧

圖片來源:Pixabay 翻譯的評分標準(英語一) 如果發現句子譯文明顯扭曲原文意義,該句得分最多不超過0.5分 如果考生就一個題目提供了兩個或兩個以上的譯法,若均正確,給分;若其中一個譯法有錯,按錯誤譯法給分。 中文錯別字不個別扣分,按整篇累計扣分。在不影響意思的前提下,滿三個錯別字扣0.5分,無0.25扣分。 考研翻譯能力點 看得懂(精確理解原文含義) 需詞彙、語法、長難句閱讀、邏輯思維能力
相關文章
相關標籤/搜索