odoo10學習筆記七:國際化、報表

原文地址:http://www.cnblogs.com/ygj0930/p/7121535.htmlhtml

一:國際化(模塊翻譯)web

咱們開發的模塊要國際化通用,就要開發出不一樣的語言支持。數據庫

這些支持存放在:服務器

模塊/i18n/xx.pourl

文件中,一種語言一個po文件。spa

因此翻譯文件會在odoo啓動時被加載,能夠在odoo中切換語言。翻譯

 

二:報表代理

報表由兩個元素組成:code

1:report標籤:它會初始化一些報表的基本參數如默認類型、生成後是否保存到數據庫等。htm

複製代碼
<report
 id=""
 model="模型"
 string="展現名"
 report_type="報表類型"
 name=""
 file="導出的報表名"
 attachment_use="True"
 attachment=""
/>
複製代碼

2:一個標準的Qweb視圖:用於實際生成報表

報表是標準的web頁面,因此能夠經過連接直接訪問:

html版本報表能夠經過 : http://localhost:8069/report/html/報表名/1

pdf版本經過 : http://localhost:8069/report/pdf/報表名/1

若是發現生成的pdf樣式不對,那多是wkhtmltopdf沒辦法訪問web服務器致使的。
wkhtmltopdf進程使用web.base.url做爲根url來生成對應文件路徑,但這個地址是每次管理員登陸都會自動更新的
若是使用了代理,可能就出現訪問不了的狀況,
能夠經過添加一個系統參數來解決:report.url指向一個可訪問的地址如localhost:8069等,這個是報表打印專用參數
或者用web.base.url.freeze,設置爲True時會中止自動更新。
複製代碼
<odoo>
<data>
    <report
        id="
        model=""
        string=""
        name=""
        file=""
        report_type="qweb-pdf" />

    <template id="">
        <t ......>
    </template>
</data>
</odoo>
複製代碼
相關文章
相關標籤/搜索