導讀 | 不少同窗都已經學習了 Linux ,可能已經在本身的機器上安裝過 Linux,甚至都能搭建個簡單的我的博客,也有可能編譯部署過郵件服務器之類的軟件,但是感受仍然對 Linux 有點摸不着,很有隔靴撓癢的感覺。 |
老是好奇 Linux 內核是怎麼回事,究竟裏面有點什麼?老是好奇 Linux 是怎麼啓動起來的,那個什麼 GRUB 怎麼知道讀取引導信息?老是好奇設備怎麼就能夠被當成文件操做,爲何能夠從 /proc 讀到進程的信息?老是好奇如何才能構建一個操做系統,從無到有的作成一個可引導的 Linux 啓動盤?html
不用羨慕那些提及這些就頭頭是道是 Linux 極客們,其實你和他們之間只是差一個 LFS 而已。linux
什麼?請聽我娓娓道來~git
LFS 是什麼?程序員
LFS(英文 Linux From Scratch 的縮寫),中文釋意爲「從零開始構建的 Linux」。好吧!看起來很高大上 OTZ,可它究竟是什麼東西呢?感受上它好像常常和 RedHat,Debain 這類發行版混在一塊兒,那它應該也是個發行版吧!github
這樣理解其實也沒有什麼不對,但比起發行版來,它其實更像一本書。書本只提供知識,它只教你作,不會幫你作。這纔是 LFS 和別的發行版的本質區別。這本書能夠教你如何亦步亦趨的從零開始搭建一個具體而微的 Linux 系統,沒錯,就是從零開始,是否是有一種上帝視角的感受呢?服務器
那麼在哪兒能夠找到這本「書」呢?你能夠在網上找到電子版,固然,樂意的話,你能夠打印出來——不過,我認爲這不必。你只須要按照這本書的指導,一個字母都不要敲錯,你就能在它手把手地指導下,打磨出你本身的 Linux 系統啦!學習
LFS 是本好書嗎?操作系統
是的,LFS 絕對配得上稱爲一本好書,或者說一本好教材。市面上,很難再找到一本如此具體又如此精煉的教材了。翻譯
首先,它並非只是講講簡單概念,它很具體,具體到就是一個例子,一個告訴你怎麼親手構建出屬於本身的 Linux 系統的例子。htm
其次,它很精煉,它的精煉表如今兩個方面:系統構建出來不臃腫;文字描述很精煉。
最後還有一點,這一點相當重要。儘管文字的描述很是精煉,甚至是精煉到枯燥,可是做爲一本教材,做者無時無刻再也不想盡辦法,讓你學到東西。不管是編譯指令下方各個參數的介紹,仍是軟件包安裝小節下方軟件包內容的介紹,做者真的是想盡辦法的試圖把知識傳遞給讀者。
LFS 沒有缺點嗎?
那天然是有的,能夠原封不動的照抄上面的優勢。辯證的看待這些優勢,你就會發現這些優勢是有代價的。
首先,因爲這個例子過於生動形象,因此篇幅不小,快則一兩天,慢可能要一兩週你才能跟着把系統構建完。一次作完你也不見得能把知識徹底消化。
而後,剛纔我也提到了,爲了讓內容更精煉,更多的只是敘述和說明,並不會夾雜太多做者的思想和經驗,看起來顯得很枯燥。
最後,相信你們都不是太喜歡看教科書。
固然,其實還有一個缺點,會給咱們的學習帶來比較大的阻力,這個咱們後面會提到。
LFS 的定位
盤點了優缺點之後 LFS 的定位就很清晰了,它就是一本書,一本教科書。因此你不能要求它像小說般有趣。而這本書的受衆是,廣大的程序員,學生,Linux 用戶,以及任何一個對此感興趣的人。
如何開始?
若是你英文水平尚可的話,請直達 LFS 官網: http://www.linuxfromscratch.org/lfs/ ,開始你的上帝之旅吧。
若是你但願閱讀中文的話,咱們 Linux 中國旗下的 LFS 翻譯小組,通過了長時間的不斷努力,繼續更新了最新的 LFS 8.3 版本:https://lctt.github.io/LFS-BOOK/ 。
對於此譯本,譯者 Martin 有言:愚者琢玉,履薄臨深。善人善用,不負光陰。
LFS 中文維護
以前提到,會給咱們的學習帶來很大的阻力的缺點,就是這本書的原文是英文。
做爲母語是中文的你們來講,閱讀大段的英文並非一件多麼享受的事。LCTT 以前已經翻譯過一版簡體中文的 LFS 7.7。時間過的飛快,如今最新的版本已是 8.3 了。咱們也會不斷跟進最新 LFS 翻譯,喜歡 LFS 也願意作出翻譯貢獻的,能夠參與咱們的翻譯項目。