1. wish + 動詞不定式app
咱們能夠用wish+動詞不定式表示want 的意思。 wish 的這種用法很是正式。 請注意:wish不用於進行式。post
I wish to see the manager, please. 我想見經理。this
If you wish to reserve a table, pleasee telephone after five o'clock.it
你若是想預訂餐桌,請五點之後來電話。table
也能夠用賓語+不定式結構ast
We do not wish our names to appear in the report.postman
咱們不但願咱們的名字在報告中出現。top
wish + 直接賓語 後面一般須跟動詞不定式,而不用於其它結構。moment
I want / would like an appointment with the manager.tab
我想約個時間,見見經理。
2. I wish you...
在一些良好祝願的固定表達式中, wish 後可接雙賓語。
I wish you a Merry Chirstmas. 祝你聖誕快樂。
We all wish you a speedy recovery. 咱們都但願你早日康復。
Here's wishing you all the best in your new job.
祝你在新的工做中一切順利。
3. wish+ that 從句: 意思
wish 也能夠與that 從句(非正式文體中that 能夠省略)連用。 在這種狀況下, wish 並不做want 解—— wish 表示由於事情不是另一種狀況而感到遺憾,它指非真實、不可能或但願不大的事情。時態與跟if 連用的時態類似
I wish (that) I was better looking. 我要是長得漂亮些就行了。
Don't you wish (that) you could fly? 你難道不但願會飛嗎?
We all wish (that) the snow would stay forever. 咱們都但願這雪永遠不要融化。
wish + that 從句通常不用來表示未來可能實現的願望。表示這一含義, 咱們每每用hope
I hope you pass your exame. 我但願你未來你經過考試。
I hope you feel better tomorrow. 我但願你明天好起來。
4. wish + that 從句: 時態
在wish 後面的that 從句中, 通常來講咱們用的時態與 It would be nice if ... 之類結構後面所用的時態相同。 過去時態能夠用來表示如今或未來的意義。
I wish I spoken Franch (= It would be nice if I spoken Franch). 我要是會講法語就行了。
I wish I had a yacht. 我要的是一艘遊艇就行了。
I wish tomorrow was Sunday. 要是明天是星期天就行了。
All the staff wish you weren't leaving so soon. 全部的工做員工都但願你不要這麼快就離開。
Do you ever wish you lived somewhere else? 你是否是有時候也但願生活在別的什麼地方?
在這一結構中,were 能夠用來替代was,特別是在正式文體中。
I wish that I were better looking. 要是我長得漂亮些就行了。
對過去的願望用過去完成時表示:
I wish you hadn't said that. (= It would be nice if you hadn't said that.)你要是沒有說過那樣的話該多好。
Now she wishes she had gone to university. 如今他後悔當時沒有上大學。
在非正式的口語中,有時會出現像 I wish you'd have been it. 這樣的句子。
5.wish ... would
wish 後面的that 從句中用would 很廣泛(比在if 從句中變遍得多)。 與wish... would 連用的句子,表示對某事不會發生而感到遺憾或惱怒。
Everybody wishes you would go home. (= Why won't you go home ? ) 你們都但願你回家。
I wish you would stop smoking. ( = Why won't you stop smoking ? ) 我但願你會戒菸。
I wish the postman would come soon. 我但願郵遞員快點來。 (但是看樣子他一時半會來不了。)
I wish it would stop raining. ( = It will keep on raining! ) 我但願雨快別下了。
Don't you wish that this moment would last for ever? 難道你不但願這一刻永遠延續下去嗎?
與 wish ... wouldn't 連用的句子指確實發生或將發生的事。
I wish you wouldn't keep making that stupid noise. ( = You will keep making ... ) 我但願你不要老發出那討厭的聲音。
wish ... wouldn't 能夠像命令或批評性的要求。 試比較:
-- I wish you wouldn't drive so fast. ( 相似 : Please don't drive so fast.) 我但願你不要開這麼快。
-- I wish you didn't drive so fast. (更像 I'm sorry you drive so fast. ) 要是你不開那麼快就行了。
--I wish you wouldn't work on Sundays. ( = Why don't you stop? ) 我但願你別在星期天工做。
--I wish you didn't work on sundays. (= It's a pity.) 你星期天不工做該多好啊。