在 Rails 2.2 版本以前,Rails 應用程序都是採用localization插件實現應用程序的本地化,支持多語言。localization有點相似於gettext,使用很簡單的方法 就能夠爲你的應用實現多語言支持,進而實現應用的本地化。Rails 2.2 以後,Rails 引進了 I18n 模塊,所以不需額外安裝插件就支持多語言。ruby
安裝這個插件的安裝方式與其餘的Rails插件安裝沒啥太大區別,只須要在Rails項目目錄中按照以下命令安裝便可:app
RAILS_ROOT> ruby script\plugin install localization使用
當localization插件安裝完成以後,Rails項目啓動以後將自動載入他,咱們須要在Rails項目目錄中創建一個lang目錄用來存放語言包。
推薦的作法是在lang目錄下創建的語言包的文件名應該與語言名可以對應起來,例如咱們要創建一箇中文語言包,咱們就須要在RAILS_ROOT/lang/目錄下創建一個名爲zh_CN.rb的文件。內容以下:post
Localization.define('zh_CN') do |l|l.store 'Hello world', '你好,世界'
end
而後在application.rb文件中加入以下內容,定義須要使用的語言名:.net
Localization.lang = 'zh_CN'再打開一個模板文件,在其中輸入以下內容:插件
<title><%= _("Hello world") %></title>啓動Rails項目,瀏覽這個頁面,你就會在標題欄看到中文的標題blog