開發中因受限英語水平, 不免藉助 Googl 翻譯文檔, 可是有時候它會搞亂排版, 就像下面這樣.css
這個擴展就是修復它👍.git
他們表明三種需求.github
除了三個按鍵, 還有支持滾輪, 調節 DOM 範圍, 實現細膩化選擇, 就像下面這樣.網絡
須要注意的是, 並非全部的的元素能夠被選中, 只有具備類名, id, 表格, 標題 (h1-6), 代碼標籤, 好比: code
, pre
, code
... 等等能選中.字體
主要是避免選擇通用標籤, 好比選擇了一個 p
標籤, 結果不言而明.網站
選擇的時候儘量選擇足夠大的父級, 而不是每一個子級.google
壞的作法spa
好的作法翻譯
在管理你能夠查看, 你所選取的元素, 支持增刪改, 以及每一個域名自定義樣式.設計
此擴展內置了Fira Code 字體, 提供三種變體.
下載壓縮文件包, 而後解壓, 在 Chrome 中加載.
或者將源代碼 github.com/ouweiya/Not-translated 中的dist
文件, 加載到 Chrome 中也能夠.
控制 Chrome 翻譯或不翻譯,主要由兩個類名決定, notranslate
和 translate
.
也就是說在網頁加載那一刻, 須要完成對選定 DOM 元素遍歷並添加上類名.
在 CSS 方面使用的是動態選擇器, 無需遍歷, 使用 CSS 選擇器自動運用樣式, 整體來講,流暢無阻塞,而且無侵入.
即便這個擴展不用來修復翻譯排版, 也能夠用來美化代碼排版, 用你喜好的字體 ,好比 Fira Code
.
當網絡特別阻塞的時候, Google 翻譯會搶先翻譯, 這個時候刷新頁面便可, 而不是擴展沒有起做用.
還有一些網站是動態渲染, 類名是動態生成的, 這也就形成了明明第一次選中,但刷新後沒有生效, 能夠經過調節 DOM 範圍,更大或更小,來避開這個類.
這個擴展追求簡潔,設計成了無菜單項, 要 啓動選擇/關閉選擇, 直接點擊圖標.
也有快捷鍵.
Ctrl + q
切換 開啓 / 關閉, Mac Command + q
Esc
關閉 (當前文檔失焦時, 會不起做用)