每次閱讀外文技術資料都頭疼,終於知道緣由了。

  最近在讀一本計算機專業英語和英語語法大全(以下圖所示),一會兒就點醒了我,讓我知道了爲什麼每次閱讀外文資料都會頭疼,理由就是我只重視詞彙量,但卻忽略了詞法分析。每次碰到英語長句就會無從下手,不少單詞雖然會讀(固然更多時候是單詞也讀不懂,個人詞彙量很是有限),但老是沒法有效的組織起來,由於我不會分析這些長句。爲了彌補本身這方面的缺陷,在70週年國慶期間,我特意記錄了英語基礎語法以及書中提到的一些實用的知識點。文章很長,能夠做爲備忘資料使用。html

1、英語基礎語法

1)詞類算法

  英語的詞分爲十大類:名詞、冠詞、代詞、數詞、形容詞、副詞、動詞、介詞、連詞和感嘆詞。promise

(1)名詞(n = noun):表示人、事物、地點或抽象概念的名稱。sass

(2)冠詞(art = article):在名詞以前的一個虛詞,不能單獨使用,也沒有詞義,分爲不定冠詞(a或an)和定冠詞(the)兩種。網絡

(3)代詞(pro = pronoun):用來指代人或事物的詞,代詞包括:app

  1. 人稱代詞,例如:I,you,they,it等。
  2. 物主代詞,例如:my,his,their,our,mine,hers等。
  3. 反身代詞,例如:myself,yourself,itself,ourselves,oneself等。
  4. 相互代詞,例如:each other,one another等。
  5. 指示代詞,例如:this,that,these,those,such,same等。
  6. 疑問代詞,例如:who,whom,whose,which,what等。
  7. 關係代詞,例如:who,whom,whose,which,that等。
  8. 不定代詞,例如:some,any,no,all,one,every,many,a little,someone,anything等。

(4)數詞(num. = numeral):表示「數量」和「順序」的詞,前者稱爲基數詞,例如one、twenty等;後者稱爲序數詞,例如first、twentieth等。less

(5)形容詞(adj. = adjective):用來修飾名詞,表示名詞屬性的詞。electron

(6)副詞(adv. =adverb):可分爲四種:ide

  1. 普通副詞,例如:together(一塊兒),well(好),carefully(仔細地)等。
  2. 疑問副詞,例如:when(什麼時候),where(何地),how(如何),why(爲何)等。
  3. 鏈接副詞,例如:therefor(所以),then(而後),however(然而),otherwise(不然)等。
  4. 關係副詞,例如:where,when,why等。

(7)動詞(v. = verb):表示動做或狀態的詞,動詞根據其意義和做用可分爲實義動詞、系動詞、情態動詞和助動詞。工具

  1. 實義動詞:有徹底的詞義,並能獨立做謂語,例如:explain,stay,have等。實義動詞還可根據是否須要賓語分爲及物動詞和不及物動詞。
  2. 系動詞:用來輔助主語的動詞,不能單獨作謂語,包括6大類:

    a)狀態系動詞,用來表示主語狀態,只有be一詞。
    b)持續系動詞,用來表示主語繼續或保持一種情況或態度,主要有keep, remain, stay, lie, stand。
    c)表像系動詞,用來表示"看起來像"這一律念,主要有seem, appear, look。
    d)感官系動詞,感官系動詞主要有feel, smell, sound, taste。
    e)變化系動詞,這些系動詞表示主語變成什麼樣,變化系動詞主要有become, grow, turn, fall, get, go, come, run。
    f )終止系動詞,表示主語已終止動做,主要有prove, turn out, 表達"證明","變成"之意。

  3. 情態動詞:表示能力、義務、必要、猜想等說話人的語氣和情感。情態動詞只能和動詞原形一塊兒構成謂語動詞。英語情態動詞主要有can,may,must及其過去形式could, might等。
  4. 助動詞:常和主要動詞一塊兒構成各類時態、語態、語氣等動詞形式,以及用於否認和疑問等結構中。英語助動詞主要有shall,will,have,be,should,would,do等。

(8)介詞(prep = preposition):又叫前置詞,放在名詞、代詞或至關於名詞的詞以前,表示它後面的詞與句子中其它成分之間的關係。介詞在句中通常不重讀,也不能單獨做句子成分。介詞後面的名詞或代詞叫作介詞賓語。介詞和介詞賓語合稱爲介詞短語。

  1. 簡單介詞,例如:in,at,for,since等。
  2. 複合介詞,例如:into(進入), as for(至於), out of(出自)。
  3. 二重介詞,例如:until after(直至……以後), from among(從……當中)。
  4. 短語介詞,例如:according to(根據), because of(由於), in front of(在……以前), in the event of(若是)。
  5. 分詞介詞,例如:regarding(關於), considering(考慮到), including(包括)。

(9)連詞(conj. = conjunction):鏈接詞、短語、從句或句子的詞。連詞是虛詞,在句中通常不重讀,也不能在句中單獨做句子成分。根據連詞自己的含義及其所鏈接的成分的性質,可分爲並列連詞和從屬連詞。

  1. 並列連詞是鏈接並列關係的詞、短語、從句或句子的連詞,例如:and, or, but, for(由於), not only……but also(不只……並且), neither……nor(即不……也不)。
  2. 從屬連詞是鏈接主從複合句的主句和從句的連詞,例如:that, if, whether(是否), when(當……時候), although, because, so that(結果)。

從連詞自己的結構形式看,又可分爲:

  1. 簡單連詞,例如:but,because, if。
  2. 關聯連詞,例如:not only……but also, as……as(和……同樣)。
  3. 分詞連詞,例如:supposing(假如), provided(假若)。
  4. 短語連詞,例如:as if(好象), as soon as(一旦……就), in order that(以便)。

(10)感嘆詞(interj = interjection):表示喜怒哀樂等感情的詞,例如:oh, well, why, hello等。

2)句子成分

  句子成分包括主語、謂語、表語、賓語、狀語、補足語和定語。

(1)主語是句子的主體,句子所要說明的人或事,一般位於句首,能擔當主語的能夠是名詞、代詞、數詞、動詞不定式、動名詞和從句等。

(2)謂語對主語加以陳述,用來講明主語的動做或狀態,只有動詞才能擔當謂語,位於主語以後。

(3)表語用來講明主語的身份、特徵和狀態,通常位於系動詞以後,能擔當表語的能夠是名詞、代詞、形容詞、數詞、介詞短語和副詞等。

(4)賓語表示動做的對象或承受者,位於及物動詞和介詞以後,能擔當賓語的能夠是名詞、代詞、數詞和動名詞等。

(5)定語用來修飾名詞或代詞的詞、短語或句子,單個詞做定語一般位於所修飾的詞以前;但短語、從句做定語時一般位於所修飾的詞以後,能擔當定語的能夠是名詞、形容詞、數詞、介詞短語、副詞和從句等。

(6)狀語用來修飾動詞、形容詞、副詞等的句子成分,表示地點、時間、緣由、目的、結果、條件、方式等,能擔當狀語的能夠是名詞、副詞、介詞短語、動詞不定式等。

(7)補語用來補充說明主語和賓語,分爲賓語補足語和主語補足語,一般由名詞、形容詞、介詞短詞或動詞不定式等擔當。

2、專業英語語法

(1)常常要將一個被動語態句子翻譯成主動形式,以便強調某個重點,同時更適合漢語的習慣。專業英語中被動語態的句子要佔1/3~1/2。

例句:The procedure by which a computer is told how to work is called programming.
譯文:告訴計算機如何工做的過程稱爲程序設計。(句子結構:The procedure is called programming.)

  語態是動詞的一種形式,它表示主語和謂語的不一樣關係。語態有兩種:主動語態和被動語態。主動語態表示句子的主語是謂語動做的發出者;被動語態表示主語是謂語動做的承受者。也就是說,主動語態句子中的賓語,在被動語態中作句子的主語。因爲被動語態句子的主語是謂語動做的承受者,故只有及物動詞纔會有被動語態。在科技英語中,爲了着重說明客觀事物和過程,被動語態用得更爲普遍。被動語態構成以下:

主語 + be +(及物動詞)過去分詞

1. 通常如今時的被動語態構成以下:

主語 + am(is,are)+及物動詞的過去分詞
例句:I am asked to solve this problem by him.
譯文:他請我解決這個問題。

2. 通常過去時的被動語態構成以下:

主語 + was(were)+及物動詞的過去分詞
例句:That plotter was not bought in Beijing.
譯文:那臺繪圖儀不是在北京買的。

3. 通常未來時的被動語態構成以下:

主語 + will be + 及物動詞的過去分詞
例句:What tools will be needed for the job?
譯文:工做中須要什麼工具?

當主語是第一人稱時,可用:

主語 + shall be + 及物動詞的過去分詞
例句:I shall not be allowed to do it.
譯文:不會讓我作這件事的。

4. 如今進行時的被動語態構成以下:

主語 + is(are)being + 及物動詞的過去分詞
例句:Our printer is being repaired by John.
譯文:約翰正在修理咱們的打印機。

5. 過去進行時的被動語態構成以下:

主語 + was(were)being + 及物動詞的過去分詞
例句:The laboratory building was being built then.
譯文:實驗大樓當時正在建造。

6. 如今完成時的被動語態構成以下:

主語 + have(has)been + 及物動詞的過去分詞
例句:New techniques have been developed by the research department.
譯文:研究部門發展了新技術。

7. 過去完成時的被動語態構成以下:

主語 + had been + 及物動詞的過去分詞
例句:Electricity had been discovered for more than one thousand years by the time it came into practical use.
譯文:電在發現一千多年以後,才獲得實際應用。

(2)祈使語句(無主語)經常使用來表示指示、建議、勸告和命令等意思,能夠用於說明書、操做規程和注意事項等資料中。

例句:Must be structure field name.
譯文:須要的是結構字段名。

(3)用虛擬語氣(if)表達假設或建議。在說明事理並涉及到各類前提和條件時,也能夠用虛擬語氣。

例句:Backing up your files safeguards them against loss if your hard disk fails or you accidentally overwrite or delete data.
譯文:當硬盤發生故障或用戶意外覆蓋、刪除數據時,備份能夠保護文件,避免損失。

 (4)It...結構在專業英語中用的較多。

  1. It is +名詞+從句

  • It is a fact that…… 事實是……
  • It is a question that …… ……是個問題
  • It is no wonder that …… 毫無疑問……
  • It is the law of nature that …… ……是天然規律
  • It is a common practice to …… 一般的作法是……

2. It is +形容詞+從句

  • It is necessary that …… 有必要……
  • It is clear that …… 很清楚……
  • It is important that …… 重要的是……
  • It is natural that …… 很天然的是…… 

3. It is +過去分詞+從句

  • It is said that …… 聽說……
  • It is believed that …… 確信……
  • It has been proved that …… 已證實……
  • It is generally considered that …… 人們廣泛認爲……

4. It is +介詞短語+從句

  • It is from this point of view that ……由此看來……
  • It is of great significance …… ……具備重大的意義
  • It is only under these conditions that …… 只有在這些條件下才能……

5. It +不及物動詞(後面不跟賓語)+從句

  • It follows that …… 因而可知……
  • It turned out that …… 結果是……
  • It may be that …… 可能……
  • It stands to reason that …… 顯然……

(5)面對長句,首先是找出謂語和主語,其次是找出鏈接詞(包括鏈接代詞、鏈接副詞、關係代詞和關係副詞等)。

(6)多重複句的分句之間有兩種關係,一種是並列,另外一種是主從,這兩種關係經常同時出如今一個句子中。

例句:This instrument works on the principle that each individual substance emits a characteristic spectrum of light when 
its molecules are caused to vibrate by the application of heat, electricity, etc.; and after studying the spectrum which
he had obtained on this occasion, Hildebrand reported the gas to be nitrogen. 譯文:這個儀器工做的原理是,當物質的分子因爲加熱、通電等而引發振動時,每種物質產生一種獨特的光譜;在研究了此種狀況下收集到的光譜後,
Hildebrand宣佈這種氣體是氮。(用and鏈接的兩條並列的主句)

(7)動詞不定式是非謂語動詞的一種,由不定式符號to加動詞原形構成,能夠有本身的賓語、狀語及賓語補足語。

1. 動詞不定式(短語)做主語,較多地用來表示一個特定的行爲或事情,謂語動詞須要用第三人稱單數,且經常使用it做形式主語。

例句:To know something about computer is important.
譯文:懂得一些計算機的知識很重要。(To know something about computer是動詞不定式短語)
不定式短語做主語時,爲了句子的平衡,經常把它放在句尾。而用it做形式主語代替不定式放在句首。
例句:It is necessary to learn Visual BASIC.
譯文:學習Visual BASIC是頗有必要的。

2. 不定式可放在系動詞後面做表語

例句:To see is to believe.
譯文:眼見爲實。(to believe做表語)

3. 不定式(短語)在某些及物動詞後可做賓語。這類及物動詞一般有:want,like,wish,hope,begin,decide,forget,ask,learn,help,expect,intend,promise,pledge等。

例句:This helps to save coal and reduce the cost of electricity.
譯文:這有助於節約用煤以及下降發電成本。

  當某些動詞後面做賓語的不定式必須有本身的補語才能使意思完整時,要用it做形式賓語,而將真正的賓語(即不定式)後置。經常使用這種結構的動詞有:think、find、make、consider、feel等。

例句:The use of semiconductor devices together with integrated circuits make it possible to develop miniaturized equipment.
譯文:半導體裝置和集成電路一塊兒使用使得發展微型設備成爲可能。(to develop miniaturized equipment做賓語)

4. 動詞不定式(短語)做定語時,一般放在它所修飾的名詞(或代詞)以後。

例句:He never had the change to learn computer.
譯文:他歷來沒有學習計算機的機會。(to learn computer做定語)

5. 不定式做狀語能夠修飾句中的動詞、形容詞、副詞或全句。主要表示目的、程度、結果、範圍、緣由等。

例句:We are glad to hear that you have bought a computer.
譯文:據說你買了一臺計算機,咱們十分高興。(表示緣由)
例句:To meet our production needs, more and more electric power will be generated.
譯文:爲了知足生產的須要,將生產愈來愈多的電力。(表示目的)
例句:Solar batteries have been used in satellites to produce electricity.
譯文:人造衛星上已經用太陽能電池發電。(表示結果)

6. 某些及物動詞要求不定式做賓語補足語。賓語補足語是對賓語的補充說明。

例句:A force may cause a body to move.
譯文:力可使物體移動。(to move是賓語補足語)

  當make、let、have、see、hear、watch、notice、feel等動詞後面用不定式 做賓語補足語時,不定式都不帶to。

例句:I often hear people talk about this kind of printer.
譯文:我常常聽人們談論這種打印機。(talk about this kind of printer是個不帶to的動詞不定式短語)

7. 當主動語態的句子變成被動語態時,主動語態句子中的賓語補足語就在被動語態中變成主語補足語

例句:He was asked to do the experiment at once.
譯文:有人請他立刻作實驗。

  當make、let、have、see、hear、watch、notice、feel等動詞的句子變爲被動語態時,原來在主動語態時做賓語補足語的動詞不定式這時也變爲主語補足語,此時,動詞不定式中的to不能省略。

例句:He was made to finish repairing the printer.
譯文:他被迫立刻修好打印機。

8. 不定式的特殊句型。

例句:I am afraid the box is too heavy for you to carry it.
譯文:這箱子過重,恐怕你搬不動。(too…to  太……以致於……)
例句:Go in quietly so as not to wake the baby.
譯文:輕點進去,別驚醒了嬰兒。(so as to  以致於,爲了)

(8)定語從句又稱關係從句,在句子中起定語做用,修飾一個名詞或代詞,有時也可修飾一個句子。被定語從句修飾的名詞、詞組或代詞叫先行詞,定語從句一般跟在先行詞的後面。

例句:This is the software that I would like to buy.
譯文:這就是我想買的那個軟件。(that I would like to buy是定語從句,this software是先行詞)

  一般,定語從句都由關係代詞that、which、who、whom、whose和關係副詞when、where、why、how引導。關係代詞和關係副詞每每放在先行詞和定語從句之間,起聯繫做用,同時還代替先行詞在句中擔任必定的語法成分,如主語、賓語、定語和狀語等。

1. 限定性定語從句與先行詞關係密切,是整個句子不可缺乏的部分,沒有它,句子的意思就不完整或不明確。這種定語從句與主句之間不用逗號隔開,譯成漢語時,通常先譯定語從句,再譯先行詞。

  限定性定語從句若是修飾人,通常用關係代詞who,有時也用that。若關係代詞在句子中做主語,則who用得較多,且不可省略;若關係代詞在句子中做賓語,就應當使用賓格whom或that,但在大多數狀況下均可省略。若表示所屬,就應用whose。限定性定語從句若是修飾物,用that較多,也可用which。他們可在句中做主語,也可做賓語。若做賓語,則大多可省略。

例句:Those who agree with me please put up your hands.
譯文:贊成個人觀點的人請舉手。(who agree with me是定語從句,修飾Those,who既是引導詞,也是句中的主語,不能省略)

2. 非限定性定語從句與先行詞的關係比較鬆散,從句只對先行詞附加說明,若是缺乏,不會影響句子的主要意思。從句與主句之間經常使用逗號隔開,譯成漢語時,從句常單獨譯成一句。

  非限定性定語從句在修飾人時用who、whom或whose,修飾物時用which,修飾地點和時間時用where和when引導。關係代詞that和關係副詞why不能引導非限定性定語從句。

例句:We do experiments with a computer, which helps to do many things.
譯文:咱們利用計算機作實驗,計算機可幫助作許多工做。(which引導的定語從句是對先行詞a computer的說明)

(9)英語中的狀語從句一般由從屬連詞和起連詞做用的詞組來引導,用來修飾主句中的動詞、形容詞、副詞等。

  狀語從句可位於主句前,也可位於主句後;前置時,從句後經常使用逗號與主句隔開;後置時,從句前一般不使用逗號。狀語從句在句子中做狀語,修飾可表示時間、緣由、目的、結果、條件、比較、方式、讓步和地點等不一樣含義。 

1. 引導時間狀語從句的連詞或詞組不少,但可根據所表示時間的長短以及與主句謂語動詞行爲發生的前後這兩點去理解和區別。這些連詞或詞組有:

  • as(當 ┅ 時候,隨着,一邊 ┅一邊),after(在 ┅以後),
  • as soon as(一 ┅就),before(在 ┅ 以前)
  • when(當 ┅ 時候),while(在 ┅ 期間),
  • until(till)(直到 ┅ 才),since(自從 ┅以來)
  • no sooner…than(剛一 ┅就┅),once(一旦),
  • every time(每次)等。
例句:It changes speed and direction when it moves.
譯文:在運動時它改變速度和方向。

 2. 引導緣由狀語從句的連詞和詞組有:because(由於),as(因爲),since(既然,因爲),now that(既然),in that(由於)等。

例句:Electric energy is used most widely mainly because it can be easily produced, controlled, and transmitted.
譯文:電能用得最廣,主要是由於發電容易,並且控制和輸送也方便。

3. 目的狀語從句由in order that(爲了,以便),so that(爲了,以便),that(爲了),lest(以避免,以防),for fear that(以避免,以防)等引導。

例句:He handled the instrument with care for fear that it should be damaged.
譯文:他當心地弄那儀器,生怕把它弄壞。

4. 引導結果狀語從句的連詞有:so that(結果,以至),so … that(如此……以至),such … that(這樣的……以至)等。注意so後接形容詞或副詞,而such後跟名詞。so還能夠與表示數量的形容詞many,few,much及little連用,造成固定搭配。

例句:This problem is very difficult that it will take us a lot of time to work it out.
譯文:這道題很難,咱們要用不少時間才能解出。

5. 條件狀語從句用來表示前提和條件。一般由如下連詞引導:

  • if(若是),unless(除非),provided / providing that(假如),
  • as long as(只要),in case(若是),on condition that(條件是……),
  • suppose / supposing(假如)等。
例句:A physical body will not tend to expand unless it is heated.
譯文:除非受熱,不然物體不會有膨脹的傾向。

6. 比較狀語從句常常是省略句,通常都是省略了重複部分;省略以後不影響句意,反而結構簡練。部分比較狀語從句還有倒裝現象。比較狀語從句由下列連詞引導:

  • as … as(像…… 同樣),than(比),
  • not so(as)… as(不像…… 同樣),
  • the more … the more(愈……愈),
  • as … so(正如……那樣)等。
例句:Electron tubes are not so light in weight as semiconductor devices.
譯文:電子管的重量不如半導體器件那麼輕。

7. 方式狀語從句一般由as(如同,就像),as if(as though)(好像,彷彿)等連詞引導。

例句:The earth itself behaves as though it were an enormous magnet.
譯文:地球自己的做用就像一個大磁鐵同樣。

8. 讓步狀語從句表示在相反的(不利的)條件下,主句行爲依然發生了。引導讓步狀語從句的有:

  • (al)though(雖然),even if(though)(即便),
  • as(儘管),however(不管怎樣),
  • whatever(無論),whether…or(不論 ┅ 仍是),
  • no matter(how,what,where,when)(無論怎樣,什麼,哪裏,什麼時候)等。
例句:It is important to detect such flows, even if they are very slight, before the part is installed.
譯文:在安裝部件以前,即便變形很輕微,也必須探測出來。

9. 引導地點狀語從句的詞經常使用的有:where(在 ┅ 地方,哪裏),wherever(在任何地方),everywhere(每一 ┅ 地方)等。

例句:She found her pen where she had left them.
譯文:她的筆是她在原來放筆的地方找到的。

10. 狀語從句的翻譯方法。

  a)順譯法。當表示目的、緣由等的狀語從句在主句以前出現時,直接按照原句語序翻譯。若是這些狀語出如今主句以後,能夠將它們提早或者保持原句順序,翻譯在主句以後,對主句意思起到補充說明的做用。

例句:Whenever you need any specific information, you can search it by Internet.
譯文:每當你須要任何專業信息時,你均可以經過互聯網搜索獲得。

  b)倒譯法。當原文中的時間狀語和地點狀語在主句後面時,必須倒譯;當原文中的緣由狀語從句、條件狀語從句和讓步狀語從句在主句後面時,通常也能夠倒譯;另外當特殊比較從句在主句後面時,必須倒譯。

例句:Many business became aware of network when they bought an expensive laser printer and wanted all the PCs to print to it.
譯文:當企業購買了一臺昂貴的激光打印機,並但願其全部的計算機都能使用該打印機時,他們就想到了網絡。

  c)轉譯法。當經過對原文的邏輯含義進行分析後,會發現when、where再也不單純的表示時間、地點,或者翻譯成「當……」或「在……」不合適時,能夠考慮這些詞也能夠表示「若是」的意思。另外,當狀語從句比較短,而關聯詞能夠省略時,能夠把狀語從句翻譯成並列成分,這樣也使得句子比較緊湊。

例句:Where the Hz is too small a unit, we may use the MHz.
譯文:當用赫茲做單位過小時,咱們可使用兆赫茲。

  d)縮譯法。有些關聯詞,好比「so…that…」在不少狀況下,能夠省略翻譯,這樣使得漢語的譯文就很簡練,對於這樣的句子就能夠採用「縮譯法」進行翻譯。

例句:Computers work so fast that they can solve a very difficult problem in a few seconds.
譯文:計算機工做如此迅速,一個很難的題目幾秒鐘內就能夠解決。

 

3、專業英語詞彙

(1)功能詞,包括介詞、連詞、冠詞、代詞等,爲詞在句子中的結構關係提供告終構信號,出現頻率最高的10個詞都是功能詞,其順序爲:

  • the,of,in,and,to,is,that,for,are,be。
例句:When the recorder is operated in the record mode, previous recordings are automatically erased.
譯文:當錄音機工做在錄音模式時,之前的錄音被自動擦除。

(2)合成詞,多數以連字符「-」鏈接單詞構成(例如object-oriented、file-based、input、online等),或者採用短語構成(例如machine building、liquid crystal等)。

  • 合成方法有名詞+名詞、形容詞+名詞、動詞+副詞、名詞+動詞、介詞+名詞、形容詞+動詞等。

(3)派生詞,經過對詞根加上各類前綴和後綴構成的新詞。這些詞綴有:

  • 名詞詞綴,例如inter-,sub-,in-,tele-,micro-等。
  • 形容詞詞綴,例如im-,un-,-able,-al,-ing,-ed等。
  • 動詞詞綴,如re-,under-,de-,-en,con-等。

加前綴構成新詞只改變詞義,不改變詞性 ,例如multimedia 、interface 、hypertext等。

具備否認意義的前綴:

  • anti- 表示「反對」   antibody(抗體)
  • counter- 表示「反對,相反」   counterbalance(反平衡)
  • contra- 表示「反對,相反」   contradiction(矛盾)
  • de- 表示「減小,下降,否認」   decrease(減小)
  • dis- 表示「否認,除去」  disassemble(拆卸)
  • in- il-(在字母l前)表示「不」   inaccurate(不許確的) illegal(違法的)
  • im-(在字母m、b、p前)表示「不」  impure(不純的)
  • mis- 表示「錯誤」   non- 表示「不,非」  mislead(誤導)
  • un- 表示「不、未、喪失」  unaccountable(說明不了的)

加後綴構成新詞改變詞性:

  • electric(形容詞)+ ity → electricity(名詞:電,電學)
  • liquid(名詞)+ ize → liquidize(動詞:液化)
  • conduct(動詞)+ or → conductor(名詞:導體)
  • invent(動詞)+ ion → invention(名詞:發明)
  • propel(動詞) + l + er → propeller(名詞:推動器)
  • simple(形容詞) + icity → simplicity(名詞:單純,注意拼寫有變化)
  • maintain(動詞) + ance → maintenance(名詞:維修,注意拼寫有變化)

(4)借用詞,是指借用公共英語及平常生活用語中的詞彙來表達專業含義。通常來自廠商名、商標名、產品代號名、發明者名、地名等,也可將公共英語詞彙演變成專業詞意而實現,例如cache、firewall、flag等。

(5)經過詞類轉化構成新詞,指一個詞不變化詞形,而由一種詞類轉化爲另外一種或幾種詞類,英語中名詞、形容詞、副詞、介詞能夠轉化成動詞,動詞、形容詞、副詞、介詞能夠轉化成名詞。

  • coordinate(動詞)協調→ coordinate(名詞)座標
  • center(名詞)中心 → center(動詞)集中
  • Asian(名詞)亞洲人 → Asian(形容詞)亞洲的
  • break(動詞)打破 → break(名詞)間歇
  • close(關上) → close(副詞)靠近
  • clear(形容詞)明確的 → clear(動詞)清除

(6)分詞是非謂語動詞的一種。分詞有如今分詞和過去分詞兩種。規則動詞的如今分詞由動詞原形加-ing構成,過去分詞由動詞原形加-ed構成;不規則動詞的分詞形式,其構成是不規則的。分詞具備形容詞和副詞的做用;同時還保留着動詞的特徵,只是在句中不能獨立做謂語。

1. 如今分詞。

(1) 做定語
例句:They insisted upon their device being tested under operating conditions.
譯文:他們堅持他們的裝置要在運轉條件下檢測。
(2) 做表語
例句:The result of the experiment was encouraging.
譯文:實驗結果使人鼓舞。
(3) 做補足語
例句:You’d better start the computer running.
譯文:你仍是把計算機啓動起來好。
(4) 做狀語
例句:While making an experiment on an electric circuit, they learned of an important electricity law.
譯文:他們在作電路實驗時,學到了一條重要的電學定律。

2. 過去分詞。

(1) 做定語
例句:The charged capacitor behaves as a secondary battery.
譯文:充了電的電容就像一個蓄電池同樣。
(2) 做表語
例句:Some substances remain practically unchanged when heated.
譯文:有幾種物質受熱時幾乎沒有變化。
(3) 做補足語
例句:I don’t know if we can get the computer repaired in time.
譯文:我不知道咱們可否按時修好計算機。
(4) 做狀語
例句:Given the voltage and current, we can determine the resistance.
譯文:已知電壓和電流,咱們就能夠求出電阻。

(7)動名詞是一種非謂語動詞,由動詞原形加詞尾-ing構成,形式上和如今分詞相同。因爲動名詞和如今分詞的造成歷史、意義和做用都不同,一般把它們看做是兩種不一樣的非謂語動詞。動名詞具備動詞詞性和名詞詞性,於是又能夠把它稱爲「動詞化的名詞」和「名詞化的動詞」。在句中充當主語、表語、定語和賓語等, 動名詞也能夠有本身的賓語和狀語,構成動名詞短語。

1. 做主語,表示一件事或一個行爲,其謂語動詞用第三人稱單數。

例句:Changing resistance is a method for controlling the flow of the current.
譯文:改變電阻是控制電流流動的一種方法。

  動名詞做主語時,也可用it做形式主語,放在句首,而將真正的主語——動名詞短語放在謂語以後。 

例句:It’s no good using this kind of material.
譯文:採用這類材料是毫無用處的。

2. 動名詞能夠在一些及物動詞和介詞後做介詞賓語。要求動名詞做賓語的經常使用及物動詞有:finish,enjoy,avoid,stop,need,start,mean等。

例句:This printer needs repairing.
譯文:這臺打印機須要修理一下。

  英語中,suggest、finish、avoid、stop、admit、keep、require、postpone、practice、fancy、deny等動詞都用動名詞做賓語,不能用不定式做賓語。可是在love、like、hate、begin、start、continue、remember、forget、regret等詞後面能夠用動名詞做賓語,也能夠用動詞不定式做賓語。

例句:Do you like watching/to watch TV ?
譯文:你喜歡看電視嗎?

  動名詞做賓語時,如自己帶有補足語,則經常使用it做形式賓語。而將真正的賓語——動名詞放在補足語的後面。

例句:I found it useless arguing with her.
譯文:我發現與她辯論沒有用。

3. 動名詞做表語爲名詞性表語。表示主語的內容,而不說明主語的性質。主語常爲具備必定內涵的名詞,這點與不定式做表語類似。動名詞做表語與進行時的區別在於主語可否執行該詞的行爲。能執行,即爲進行時;不然,即爲動名詞做表語(系表結構)。

例句:The function of a capacitor is storing electricity.
譯文:電容器的功能是存儲電能。(storing是動名詞,storing electricity做表語)

4. 動名詞做定語爲名詞性定語,說明名詞的用途,與所修飾名詞之間沒有邏輯主謂關係,這點是與如今分詞做定語相區別的關鍵。動名詞做定語只能使用單詞,不可用動名詞短語;只能放在所修飾名詞前面,不可後置。

例句:English is one of the working languages at international meeting.
譯文:英語是國際會議上使用的工做語言之一。

5. 動名詞在句中的做用至關於名詞,故可作賓語補足語。動名詞只能在少數動詞後做賓語補足語,補充說明賓語的性質、行爲或狀態,與賓語具備邏輯主謂關係。

例句:We call this process testing.
譯文:咱們稱這個過程爲檢測。(testing做賓語this process的補足語)

 

4、專業資料的翻譯

1)閱讀

  詞匯和語法結構是閱讀所必備的語言知識,但僅此是難以進行有效閱讀的,還需具有運用這些語言知識的能力,包括根據上下文來肯定準確詞義好猜想生詞詞義的能力,辨認主題和細節的能力,正確理解連貫的句與句之間、段與段之間的邏輯關係的能力。閱讀能力的提升可從三個方面進行訓練。

  (1)打好語言基本功。首先,詞彙是語言的建築材料。其次,語法是語言中的結構關係,用必定的規則把詞或短語組織到句子中,以表達必定的思想。

  (2)在閱讀實踐中提升閱讀能力。在打好語言基本功的基礎上,還要進行大量的閱讀實踐。

  (3)掌握正確的閱讀方法。閱讀時,注意每次視線的停頓應以一個意羣爲單位,而不該以一個單詞爲單位。

  能夠把一篇文章分紅幾個小部分、幾頁來讀,甚至一次就讀一個天然段。閱讀要想有效果,就要可以辨認並記住文章中的重要細節。一個細節就是一個段落中的一條信息或一個事實。它們或者給段落的主體提供證據,或者爲其提供例子。

2)翻譯技巧

  (1)原文的分析與理解。採用分組歸類的方法辨明主語、謂語、賓語及各類修飾語,聯繫上下文來分析和理解句與句之間、主句與從句之間的關係。重視語法分析,突出句子骨架,採用分解歸類,化繁爲簡,逐層推動理解的策略。

例句:The technical possibilities could well exist, therefore, of nation-wide integrated transmission network of high capacity, 
controlled by computers, interconnected globally by satellite and submarine cable, providing speedy and reliable communications
throughout the world. 譯文:所以,在技術上徹底有可能實現全國性的集成傳輸網,這張網絡容量大,可由計算機控制,並能經過衛星和海底電纜與全球相聯繫,提供全世界範圍內高速、可靠的通訊。
(possibilities是主語,could well exist是謂語,介詞短語of nation-wide...cable除了修飾possibilities以外沒有其餘名詞能夠承受,
分詞短語controlled...和interconnected...又進一步修飾介詞短語中的network,providing...the world表示結果的狀態)

  (2)詞義的選擇和引伸。因爲英語詞彙來源複雜,一詞多義和一詞多性的現象十分廣泛,所以,必定要選擇合適的詞義。

例句:The electronic microscope possesses very high resolving power compared with the optical microscope.
譯文:與光學顯微鏡相比,電子顯微鏡具備極高的分辨率。
例句:Energy is the power to do work.
譯文:能量是指作功的能力。

  英語一詞多義現象使得在漢語中很難找到絕對相同的詞。若是僅按詞典意義原樣照搬,逐字硬譯,不只使譯文生硬晦澀,並且會此不達意,形成誤解。所以,有必要結合語言環境透過外延看內涵,把詞義作必定程度的擴展、引申。

例句:Two and three make five.
譯文:二加三等於五。(make本意爲「製造」,這裏擴展爲「等於」)
例句:The report is happily phrased.
譯文:報告措詞很恰當。(happily不該譯爲「幸運地」)

  (3)詞語的增減與變序。在英譯漢時,不可能要求兩者在詞的數量上絕對相等。一般應該依據句子的意義和結構適當增長、減小或重複一些詞,以使譯文符合漢語習慣。

例句:The more energy we want to send, the higher we have to make the voltage.
譯文:想要輸電越多,電壓也就得越高。(省略we)

  英語中各類短語或定語從句做修飾語時,通常都是後置的,而漢語的修飾語幾乎都是前置的,於是在翻譯時應改變更詞的順序。同時,還應注意英語幾個前置修飾語(一般爲形容詞、名詞和代詞)中最靠近被修飾詞的爲最主要的修飾語,翻譯時應首先譯出。此外,英語中的提問和強調也大都用倒裝詞序,翻譯時應注意還原。

例句:Such is the case.
譯文:狀況就是這樣。(倒裝還原)
例句:The transformer is a device of very great practical important which makes use of the principle of mutual induction.
譯文:變壓器是一種利用互感原理的在實踐中很重要的裝置。(從句)

  (4)詞性及成分的轉換。嘗試改變原文中某些詞的詞性以適應漢語的表達習慣,如實詞之間,虛詞之間以及實詞和虛詞之間均可以互換。

例句:Extreme care must be taken to the selection of algorithm in program design.
譯文:在程序設計中必須注意算法的選擇。(名稱care轉爲動詞並做爲謂語來翻譯)

  視具體狀況將句子的某一成分(主語、謂語、賓語、定語、表語、狀語或補語)譯成另外一成分,或者將短語與短語、主句與從句、短語與從句進行轉換。

例句:Electronic computers must be programmed before they can work.
譯文:必須先爲電子計算機編好程序,它才能工做。(從句譯爲主句)

  (5)標點符號的處理

  • 英語中逗號的使用範圍遠遠大於漢語,其具備漢語的頓號、逗號和其餘一些標點符號的做用。
  • 英語分號的使用範圍較漢語廣,也不必定像漢語那樣用於鏈接並列成分。
  • 英語中的破折號和省略號都較漢語的短,只及漢語中相應符號長度的一半。

  (6)長句的翻譯。在處理長句時,通常採用順譯法、倒譯法和分譯法。其中分譯法可將長句分解成幾個獨立的句子,順序基本不變,並注意先後連貫,同時注意增長一些連詞。

例句:The structure design itself includes two different tasks, the design of the structure, in which the sizes and locations of 
the main members are settled, and the analysis of this structure by mathematical or graphical methods or both,
to work out how the loads pass through the structure with the particular members chosen. 譯文:結構設計包括兩項不一樣的任務:一是結構設計,肯定主要構件的尺寸和位置;二是用數學方法或圖解方法或兩者兼用進行結構分析,以便在構件選定後計算出
各載荷經過結構的狀況。

  (7)翻譯科技資料時應注意的問題

  1. 首先要把原文所有閱讀一遍,瞭解其內容大意,專業範圍和體裁風格,而後開始翻譯。
  2. 而後遇到生詞,不要立刻查字典,應該先判斷是屬於普通用語,仍是屬於專業用語。
  3. 接着在翻譯時,最好不要看一句譯一句,更不能看一個詞譯一個詞。而應該看一小段,譯一小段。這樣作便於從上下文聯繫中辨別詞義,也便於注意句與句之間的銜接,段與段之間的聯繫,使譯文通順流暢,而不致成爲一句句孤立譯文的堆徹。
  4. 翻譯科技文獻要求譯文必須概念清楚,邏輯正確,數據無誤。文字簡練,語句流暢。

 

 

參考資料:

零基礎入門英語之零基礎英語語法入門

英語基本語法有哪些

英語基礎語法知識

英語十大詞類講解

系動詞

相關文章
相關標籤/搜索