發現本身沒有看英文文檔的能力,一是看不進去,二是勉強看進去可是很累,每每看了後面就忘了前面的。太長的文檔基本須要很長時間才能看懂。網絡
怎麼辦?編輯器
之後就把英文文檔直接下載下來,而後用文本編輯器打開,看一句翻譯一句。直接本身搞漢化。這樣不只印象深入,再次複習的時候也能快速的看懂。翻譯
雖然笨了點,效率差了點,可是是個好方法。相信堅持下來仍是會有所收穫的。之後本身英文文檔的閱讀能力也會隨着翻譯的數量的增長而提升的。文檔
純英文的文檔看完了還能夠分享的網絡上,也算有分享精神,並且,若是哪裏有不正確的地方也許網友能夠幫你糾正的。編譯
雖然說英文的最高境界是直接在腦內解析英文,不須要預編譯到漢語再解析。可是若是讓你翻譯時,你找不到合適的中文詞語來翻譯,或者翻譯出的句子狗屁不通,說明你就根本沒有理解這句英文的原意。效率