深入理解Oracle優化器(2):該不該翻譯Carnality?

感 覺cardinality翻譯成基數很不好,誤導科技工程人員! 我覺得最初翻譯這詞的翻譯者就沒有理解它本身的意思,所以字典上就會誤導很多人 基數給人的感覺是集合的全部,比如說我國人口基數大,有13億 而cardinality應該是給集合應用某種條件後的輸出數 比如條件是月收入在一萬以上,那麼如果我國有1000萬人達到,那麼這1000萬就是相對13億cardinality cardinality應
相關文章
相關標籤/搜索