記得我剛來咱們公司的時候,接手如今負責的項目的時候,我就發覺了一個問題:全部的文本資源都是硬編碼在代碼裏面。這固然會帶來不少問題。但考慮到我負責的這個項目是公司內部的管理工具,同時大部分用戶都是中國人,所以抽離文本資源,作i18n的需求並非十分強烈。javascript
這周公司招了一位外籍員工。我並不肯定她是哪一國人,不過從口音上來判斷,以及言談間她曾經提到的加利福尼亞州,我想應該是一位美國女性。老大說她會和其餘的PM同樣,居住在廈門,遠程工做,偶爾來辦公室上班。而且她也會使用我負責的這個工具。html
如今i18n就有比較強烈的需求了。有必要出一個合理的架構,一勞永逸的解決問題。java
i18n是Internationalization的縮寫,實際上i18n應該是指建立或者調整產品,使得產品具備能輕鬆適配指定的語言和文化的能力。固然,咱們還有另一個概念,叫作Localization(簡寫L10n),也就是本地化。L10n正確的說是指已經全球化的產品,適配某一個具體語言和文化的這一個過程。node
有點繞口,簡單說就是,i18n就是給產品添加新特性,使產品可以支持對多種語言和文化(貨幣,時間等等)。而L10n就是產品具體實現某一種語言和文化的過程。react
回過頭來,i18n有這麼幾個主要的關注點:webpack
Date and times formattinggit
Number formattingweb
Language sensitive string comparison架構
Pluralizationapp
不一樣國家對應的日期格式其實都是不一樣的,儘管我不以爲十分複雜,不過細節的處理上也是有不少選擇:
weekday,你能夠設置成顯示全名字,好比zh-CN的星期四,en-US的Thursday等等
month,你能夠設置成數字形式,全名,短名,相似於12,December,Dec
...
完整的例子:
var date = new Date(Date.UTC(2012, 11, 20, 3, 0, 0)); // Results below use the time zone of America/Los_Angeles (UTC-0800, Pacific Standard Time) // US English uses month-day-year order console.log(new Intl.DateTimeFormat('en-US').format(date)); // → "12/19/2012" // British English uses day-month-year order console.log(new Intl.DateTimeFormat('en-GB').format(date)); // → "19/12/2012" // Korean uses year-month-day order console.log(new Intl.DateTimeFormat('ko-KR').format(date)); // → "2012. 12. 19." // Arabic in most Arabic speaking countries uses real Arabic digits console.log(new Intl.DateTimeFormat('ar-EG').format(date)); // → "١٩/١٢/٢٠١٢" // for Japanese, applications may want to use the Japanese calendar, // where 2012 was the year 24 of the Heisei era console.log(new Intl.DateTimeFormat('ja-JP-u-ca-japanese').format(date)); // → "24/12/19" // when requesting a language that may not be supported, such as // Balinese, include a fallback language, in this case Indonesian console.log(new Intl.DateTimeFormat(['ban', 'id']).format(date)); // → "19/12/2012" var date = new Date(Date.UTC(2012, 11, 20, 3, 0, 0)); // request a weekday along with a long date var options = { weekday: 'long', year: 'numeric', month: 'long', day: 'numeric' }; // an application may want to use UTC and make that visible options.timeZone = 'UTC'; options.timeZoneName = 'short'; console.log(new Intl.DateTimeFormat('en-US', options).format(date)); // → "Thursday, December 20, 2012, GMT"
數字的格式化,這個比較有趣。這裏說的數字,包含了貨幣,百分比,浮點數。其中貨幣的顯示應該是相對比較複雜的。就以en-US來講,1000美圓一般顯示成$1,000.00
,而1000人民幣則會顯示成¥1,000.00
。貨幣的符號,以及數字分割方式各個國家都存在不一樣。
var number = 123456.789; // German uses comma as decimal separator and period for thousands console.log(new Intl.NumberFormat('de-DE').format(number)); // → 123.456,789 // India uses thousands/lakh/crore separators console.log(new Intl.NumberFormat('en-IN').format(number)); // → 1,23,456.789 // the nu extension key requests a numbering system, e.g. Chinese decimal console.log(new Intl.NumberFormat('zh-Hans-CN-u-nu-hanidec').format(number)); // → 一二三,四五六.七八九 var number = 123456.789; // request a currency format console.log(new Intl.NumberFormat('de-DE', { style: 'currency', currency: 'EUR' }).format(number)); // → 123.456,79 € // the Japanese yen doesn't use a minor unit console.log(new Intl.NumberFormat('ja-JP', { style: 'currency', currency: 'JPY' }).format(number)); // → ¥123,457
涉及到數字的,還有另一個問題,那就是語言的複數形式。中文彷佛是沒有複數形式的,好比咱們常常說,一隻兔子,兩隻兔子。可是若是你用英語,你就能明顯發覺不對。在英語裏,應該說one rabbit,two rabbits,many rabbits。是的,英語裏主要有兩種複數形式。
那麼有沒有其餘的 複數形式?回答固然是確定的,好比波蘭語。在波蘭語,兔子一詞是królik
,它的複數形式有這麼幾種狀況:
兔子的數量是1,那麼應該這麼說,królik
若是兔子的數量在2-4之間,那麼應該說,królika
若是兔子的數量不是1,而且數量在0 - 1之間,或者5 - 9之間,或者12 - 14之間,都用królików
其餘狀況統一用króliki
使用facebook官方的create-react-app腳手架建立的react app
目前個人解決方案有這麼幾個關注點:
文本資源要可以輕易的導出
文本資源要孤立,避免和程序實現的耦合
提供極簡的接口方法設計
處理語言複數形式的庫,應該要能很好的拓展
/-- |--node_modules |--public |--src |--app |--common |--components |--configs |--i18n |--app |--routes |--setting |--en-US.js |--zh-CN.js |--index_en-US.js |--common |--index_en-US.js |--components |--index_en-US.js |--index_en-US.js |--index_zh-CN.js |--index.js |--logo.svg |--setupTests.js
如上文所示,我將全部的文本資源都獨立出來,單獨存放在了i18n這個文件夾下。實際上,這些文本資源是有本身獨立的命名空間的,好比/src/app
相關的文本資源,就會單獨放在這個文件夾下。其餘的好比/src/common/
和/src/components/
就以此類推。
這個類很簡單,封裝了處理文本資源的相關方法。getText
的參數key
須要特別注意,這個參數應該是絕對路徑,好比app.routes.setting.preferences
這樣。那麼,相關的資源應該是要放在/src/i18n/app/routes/setting/en-US.js
文件裏。
class Intl { static COMP_COMMON_TEXT = 'components.Common'; constructor(locale, resource) { this.locale = locale || 'zh-CN'; this.resource = resource; } getCommonText(key, params = {}) { return this.getText(`${Intl.COMP_COMMON_TEXT}.${key}`, params); } getText(key, params = {}) { let textResource = ''; let source = this.resource; const locale = this.locale; const properties = key.split('.'); const hasOwnProperty = Object.prototype.hasOwnProperty; properties.forEach((property, index) => { const stillNameSpace = index !== properties.length - 1; if (stillNameSpace) { source = source[property]; } else if (hasOwnProperty.call(source[property], 'default')) { textResource = source[property].default; } else { textResource = source[property] || ''; } }); const msg = new IntlMessageFormat(textResource, locale); return msg.format(params); } }
這是一個React組件。這裏咱們要利用React提供的Context這一特性,讓整個React App範圍內,都會從上下文中獲得getText
的方法。
咱們都知道,Web app初始化的時候加載的Javascript腳本是越小越好,而且咱們應該盡力保證按需加載所須要的資源。這也是咱們爲何利用WebPack提供的Code Splitting機制讓WebPack在打包的時候,切分出單獨的chunk,減小包的體積。
在WebPack 1.x的時候,咱們可使用require.ensure()
。但這個是WebPack本身的語法,並不是標準,同時這個語法還會破壞Jest的測試,並非一個很好的選擇。WebPack 2.x之後就開始提供基於import()
的Code Splitting機制。所以咱們應該利用起來。
具體的兩個文檔:
class IntlProvider extends React.Component { static DEFAULT_LOCALE = 'zh-CN'; static propTypes = { locale: PropTypes.string, children: PropTypes.element, }; static defaultProps = { locale: 'zh-CN', children: null, }; static childContextTypes = { getText: PropTypes.func, getCommonText: PropTypes.func, }; state = {}; constructor(props, context) { super(props, context); this.childContext = new Intl(props.locale); } async componentWillMount() { const { locale } = this.props; const lang = await import(`../i18n/index_${locale}.js`); this.childContext = new Intl(locale, lang); this.setState({ lang, }); } getChildContext() { if (!this.childContext) { return { getText: (key, params) => '', getCommonText: (key, params) => '', }; } return { getText: (key, params) => this.childContext.getText(key, params), getCommonText: (key, params) => this.childContext.getCommonText(key, params), }; } render() { const comp = (!this.state.lang) ? null : React.Children.only(this.props.children); return comp; } }
使用的時候也是至關簡單,很少說,直接上代碼。
class App extends React.PureComponent { render() { const { preferences } = this.props; return ( <IntlProvider locale={preferences.language}> <div>{this.props.children}</div> </IntlProvider> ); } }