ABP vNext 提供了全套的本地化字符串支持,具體用法能夠參考官方使用文檔。vNext 自己是對 Microsoft 提供的本地化組件進行了實現,經過 JSON 文件提供本地化源,這一點與老 ABP 不太同樣,老 ABP 框架是全套本身手擼。vNext 針對服務端和客戶端都提供了文字本地化的工具類,這樣開發人員能夠很快速地開發支持多語言的網站程序。html
本地化涉及的主要模塊有 Volo.Abp.Localization.Abstractions 和 Volo.Abp.Localization,能夠看到 Volo 針對包的結構也逐漸向 Microsoft 的構建方式靠攏。有直接依賴的模塊是 Volo.Abp.VirtualFileSystem,之因此會引用到這個模塊,是由於默認的本地化數據源是經過內嵌 JSON 文件實現的,因此會用到虛擬文件系統讀取數據。json
首先打開 Volo.Abp.Localization.Abstractions 項目,它的基本結構以下圖所示,須要注意的核心類型就是 ILocalizableString
接口和它的兩個具體實現 FixedLocalizableString
與 LocalizableString
。緩存
這裏的 IAbpStringLocalizerFactoryWithDefaultResourceSupport
接口是爲 AbpStringLocalizerFactoryExtensions
服務的,後面會詳細解釋,主要做用是根據默認資源類型快速建立一個 IStringLocalizer
實例。框架
能夠看到在該項目內部定義了一個 ILocalizableString
的接口,在 ABP vNext 內部須要用到多語言表示的字符串屬性,都是定義的 ILocalizableString
類型。本質上它是針對 Microsoft 提供的 LocalizedString
進行了一層包裝,這個接口只提供了一個方法 Localize()
,具體的簽名見下面的代碼。ide
public interface ILocalizableString { LocalizedString Localize(IStringLocalizerFactory stringLocalizerFactory); }
在 ABP vNext 框架當中,擁有兩個實現,分別是 LocalizableString
和 FixedLocalizableString
,後者用於建立固定字串的顯示。例如 ABP vNext 自帶的權限系統,針對權限名稱和描述必須傳遞 ILocalizableString
類型的值,可是開發人員暫時沒有提供對應的本地化翻譯,這個時候就可使用 FixedLocalizableString
傳遞固定字符串。函數
實現也是很簡單,在調用了 Localize()
方法以後,會根據構造函數的 Value 建立一個新的 LocalizedString
對象。工具
public class FixedLocalizableString : ILocalizableString { public string Value { get; } public FixedLocalizableString(string value) { Value = value; } public LocalizedString Localize(IStringLocalizerFactory stringLocalizerFactory) { return new LocalizedString(Value, Value); } }
用法舉例:源碼分析
public class DataDictionaryDefinitionPermissionProvider : PermissionDefinitionProvider { public override void Define(IPermissionDefinitionContext context) { var dataDictionaryGroup = context.AddGroup(DataDictionaryPermissions.GroupName, L("Permission:DataDictionary")); var dataDictionary = dataDictionaryGroup.AddPermission(DataDictionaryPermissions.DataDictionary.Default, L("Permission:DataDictionary")); dataDictionary.AddChild(DataDictionaryPermissions.DataDictionary.Create, L("Permission:Create")); dataDictionary.AddChild(DataDictionaryPermissions.DataDictionary.Update, L("Permission:Edit")); dataDictionary.AddChild(DataDictionaryPermissions.DataDictionary.Delete, L("Permission:Delete")); // 這裏使用了 FixedLocalizableString 提供本地化字符串。 dataDictionary.AddChild(DataDictionaryPermissions.DataDictionary.Management, new FixedLocalizableString("字典管理")); } private static LocalizableString L(string name) { return LocalizableString.Create<DataDictionaryResource>(name); } }
另外一個 LocalizableString
就是正常經過 IStringLocalizerFactory
獲取的本地化字符串對象。網站
public class LocalizableString : ILocalizableString { [CanBeNull] public Type ResourceType { get; } [NotNull] public string Name { get; } public LocalizableString(Type resourceType, [NotNull] string name) { Name = Check.NotNullOrEmpty(name, nameof(name)); ResourceType = resourceType; } public LocalizedString Localize(IStringLocalizerFactory stringLocalizerFactory) { return stringLocalizerFactory.Create(ResourceType)[Name]; } public static LocalizableString Create<TResource>([NotNull] string name) { return new LocalizableString(typeof(TResource), name); } }
在類型裏面定義了一個靜態方法,用於目標類型與 KEY 的 LocalizableString
對象,常見於權限定義的地方,在上面的示例代碼中有用到過。ui
TODO
下文指代的基礎設施是指 ABP vNext 爲了優雅地實現 Microsoft 本地化接口所構建的一系列組件,ABP vNext 的大部分組件都是基於 Microsoft 提供的抽象體系,也是爲了更好地兼容。
具體的實現模塊邏輯也不復雜,首先替換了默認的本地化資源容器工廠。接着往 ABP 的虛擬文件系統添加了當前模塊,以便後續訪問對應的 JSON 文件,最後往本地化的相關配置項添加了兩個本地化資源。
public class AbpLocalizationModule : AbpModule { public override void ConfigureServices(ServiceConfigurationContext context) { AbpStringLocalizerFactory.Replace(context.Services); Configure<AbpVirtualFileSystemOptions>(options => { options.FileSets.AddEmbedded<AbpLocalizationModule>("Volo.Abp", "Volo/Abp"); }); Configure<AbpLocalizationOptions>(options => { options .Resources .Add<DefaultResource>("en"); options .Resources .Add<AbpLocalizationResource>("en") .AddVirtualJson("/Localization/Resources/AbpLocalization"); }); } }
AbpLocalizationOptions
內部定義了本地化系統的相關參數,主要由資源集合(Resources
)、默認資源(DefaultResourceType
)、全局的本地化數據源提供者(GlobalContributors
)、支持的語言(Languages
)。
注意:
當進行本地化操做時,沒有指定資源類型的時候會使用默認資源類型。
public class AbpLocalizationOptions { public LocalizationResourceDictionary Resources { get; } public Type DefaultResourceType { get; set; } public ITypeList<ILocalizationResourceContributor> GlobalContributors { get; } public List<LanguageInfo> Languages { get; } public Dictionary<string, List<NameValue>> LanguagesMap { get; } public Dictionary<string, List<NameValue>> LanguageFilesMap { get; } public AbpLocalizationOptions() { Resources = new LocalizationResourceDictionary(); GlobalContributors = new TypeList<ILocalizationResourceContributor>(); Languages = new List<LanguageInfo>(); LanguagesMap = new Dictionary<string, List<NameValue>>(); LanguageFilesMap = new Dictionary<string, List<NameValue>>(); } }
從上述代碼咱們能夠知道,要讓本地化系統正常工做,咱們會接觸到下面這幾個類型 LocalizationResourceDictionary
、LocalizationResource
、ILocalizationResourceContributor
、LanguageInfo
。
在使用本地化系統的時候,ABP vNext 文檔首先會讓咱們定義一個類型,並在模塊的 ConfigureService()
週期,經過配置項添加到本地化系統當中,就像這樣。
Configure<AbpLocalizationOptions>(options => { options.Resources .Add<DataDictionaryResource>("en") .AddVirtualJson("/Localization/Resources"); });
這裏能夠看到,ABP vNext 實現了一套流暢方法(Fluent Method),經過這一系列的操做,咱們會生成一個 LocalizationResource
實例,添加到配置系統當中,以便後續進行使用。
這裏的 Add()
方法是由 LocalizationResourceDictionary
提供的,它本質上就是一個字典,只不過由 ABP vNext 封裝了一些自定義的方法,方便添加字典項數據。能夠看到它的實現也很簡單,首先判斷字典是否存在對應的 Key,若是不存在就使用資源類型和區域文化信息構造一個新的 LocalizationResource
對象,並將其添加到字典當中。
public class LocalizationResourceDictionary : Dictionary<Type, LocalizationResource> { public LocalizationResource Add<TResouce>([CanBeNull] string defaultCultureName = null) { return Add(typeof(TResouce), defaultCultureName); } public LocalizationResource Add(Type resourceType, [CanBeNull] string defaultCultureName = null) { if (ContainsKey(resourceType)) { throw new AbpException("This resource is already added before: " + resourceType.AssemblyQualifiedName); } return this[resourceType] = new LocalizationResource(resourceType, defaultCultureName); } // ... 其餘代碼。 }
轉到 LocalizationResouce
的定義,內部存儲了具體的資源類型、資源名稱、當前資源默認的區域文化信息、本地化數據源提供者(與全局的不一樣,這裏僅做用於某個具體本地化資源)、繼承的基類資源類型集合。
資源類型和資源名稱用於區分不一樣的本地化資源。默認區域文化信息表明當前資源,當獲取指定語言的本地化字符串失敗時,會讀取默認的區域文化信息對應的本地化字符串。
這裏的 BaseResouceTypes
是爲了複用其餘資源的本地化字符串,例如你定義了一個 AppleResouceType
,可是你想要獲取 FruitResouceType
對應的字符串,那麼就須要往這個集合添加須要服用的資源類型。ABP vNext 爲 LocalizationResource
提供了一個擴展方法 AddBaseTypes()
便於在模塊配置時添加須要複用的類型。除此以外 ABP vNext 也提供了特性支持,跟模塊定義同樣,在類定義上面添加 InheritResourceAttribute
特性,傳入須要複用的類型定義便可。
[InheritResource( typeof(LocalizationTestValidationResource), typeof(LocalizationTestCountryNamesResource) )] public sealed class LocalizationTestResource { }
能夠看到在下述代碼當中,ABP vNext 會掃描當前 ResouceType
的特性,並將其定義的複用類型添加到基類集合當中。
public class LocalizationResource { [NotNull] public Type ResourceType { get; } [NotNull] public string ResourceName => LocalizationResourceNameAttribute.GetName(ResourceType); [CanBeNull] public string DefaultCultureName { get; set; } [NotNull] public LocalizationResourceContributorList Contributors { get; } [NotNull] public List<Type> BaseResourceTypes { get; } public LocalizationResource( [NotNull] Type resourceType, [CanBeNull] string defaultCultureName = null, [CanBeNull] ILocalizationResourceContributor initialContributor = null) { ResourceType = Check.NotNull(resourceType, nameof(resourceType)); DefaultCultureName = defaultCultureName; BaseResourceTypes = new List<Type>(); Contributors = new LocalizationResourceContributorList(); if (initialContributor != null) { Contributors.Add(initialContributor); } AddBaseResourceTypes(); } protected virtual void AddBaseResourceTypes() { var descriptors = ResourceType .GetCustomAttributes(true) .OfType<IInheritedResourceTypesProvider>(); foreach (var descriptor in descriptors) { foreach (var baseResourceType in descriptor.GetInheritedResourceTypes()) { BaseResourceTypes.AddIfNotContains(baseResourceType); } } } }
當資源類型(Resource Type) 定義好以後,經過上面的一番操做,就可以獲得一個 LocalizationResource
實例,並將其添加到了 AbpLocalizationOptions
內的 LocalizationResourceDictionary
對象。開發人員定義了多少個本地化資源類型,就會往這個字典添加多少個 LocaliztaionResource
實例。
不管是配置項仍是某個本地化資源定義類,都會存儲一組 Contributor
。轉到對應的接口定義,這個接口定義了三個公開方法,分別用於初始化(Initialize()
)、獲取某個具體的本地化字符串(LocalizedString()
)、爲指定的字典填充本地化資源數據(Fill()
)。
public interface ILocalizationResourceContributor { void Initialize(LocalizationResourceInitializationContext context); LocalizedString GetOrNull(string cultureName, string name); void Fill(string cultureName, Dictionary<string, LocalizedString> dictionary); }
全部的數據源都是由各個 Contributor
提供的,這裏以 VirtualFileLocalizationResourceContributorBase
爲例,在內部經過虛擬文件系統獲取到了文件數據,經過文件數據構造一系列的字典。這裏的 字典有兩層,第一層的 Key 是區域文化信息,Value 是對應區域文化信息的本地化字符串字典。第二層的 Key 是本地化字符串的標識,Value 就是具體的 LocalizedString
實例。
public abstract class VirtualFileLocalizationResourceContributorBase : ILocalizationResourceContributor { // ... 其餘代碼 public void Initialize(LocalizationResourceInitializationContext context) { _virtualFileProvider = context.ServiceProvider.GetRequiredService<IVirtualFileProvider>(); } public LocalizedString GetOrNull(string cultureName, string name) { return GetDictionaries().GetOrDefault(cultureName)?.GetOrNull(name); } public void Fill(string cultureName, Dictionary<string, LocalizedString> dictionary) { GetDictionaries().GetOrDefault(cultureName)?.Fill(dictionary); } private Dictionary<string, ILocalizationDictionary> GetDictionaries() { // ... 獲取本地化資源的字典,這裏的字典按區域文化進行分組。 } private Dictionary<string, ILocalizationDictionary> CreateDictionaries() { var dictionaries = new Dictionary<string, ILocalizationDictionary>(); foreach (var file in _virtualFileProvider.GetDirectoryContents(_virtualPath)) { // ... 其餘代碼。 // 根據文件建立某個區域文化的具體的數據源字典。 var dictionary = CreateDictionaryFromFile(file); if (dictionaries.ContainsKey(dictionary.CultureName)) { throw new AbpException($"{file.GetVirtualOrPhysicalPathOrNull()} dictionary has a culture name '{dictionary.CultureName}' which is already defined!"); } dictionaries[dictionary.CultureName] = dictionary; } return dictionaries; } protected abstract bool CanParseFile(IFileInfo file); protected virtual ILocalizationDictionary CreateDictionaryFromFile(IFileInfo file) { using (var stream = file.CreateReadStream()) { return CreateDictionaryFromFileContent(Utf8Helper.ReadStringFromStream(stream)); } } protected abstract ILocalizationDictionary CreateDictionaryFromFileContent(string fileContent); }
具體存儲本地化字符串標識和展現文本的對象是 ILocalizationDictionary
,它的具體實現是 StaticLocalizationDictionary
,在其內部有一個 Dictionary<string, LocalizedString>
字典,這個字典就對應的 JSON 文件當中的本地化數據了。
{ "culture": "zh-Hans", "texts": { "DisplayName:Abp.Localization.DefaultLanguage": "默認語言", "Description:Abp.Localization.DefaultLanguage": "應用程序的默認語言." } }
對應的字典形式就是內部字典的 KEY:Value
。
public class StaticLocalizationDictionary : ILocalizationDictionary { public string CultureName { get; } protected Dictionary<string, LocalizedString> Dictionary { get; } public StaticLocalizationDictionary(string cultureName, Dictionary<string, LocalizedString> dictionary) { CultureName = cultureName; Dictionary = dictionary; } public virtual LocalizedString GetOrNull(string name) { return Dictionary.GetOrDefault(name); } public void Fill(Dictionary<string, LocalizedString> dictionary) { foreach (var item in Dictionary) { dictionary[item.Key] = item.Value; } } }
當最外層的 Contributor 獲取文本的時候,實際是結合區域文化信息(Culture Name) 定義到對應的本地化資源字典,再經過 Name 獲取資源字典內部對應的 LocalizedString
對象。
2.2 節講完了 ABP vNext 實現的基礎設施,結合某個資源類型附帶的 Contributor 組就可以獲取到具體的本地化字符串數據,在本節主要講解 ABP vNext 同 Microsoft 的集成。
在 AbpLocalizationModule
模塊中,第一句就是替換了默認的 String Localizer 工廠,並注入了 ResourceManagerStringLocalizerFactory
類型,這個類型主要用於後續的默認行爲。
internal static void Replace(IServiceCollection services) { services.Replace(ServiceDescriptor.Singleton<IStringLocalizerFactory, AbpStringLocalizerFactory>()); services.AddSingleton<ResourceManagerStringLocalizerFactory>(); }
在 Microsoft 提供的 IStringLocalizerFactory
接口中,只定義了兩個建立 IStringLocalizer
的方法。
public interface IStringLocalizerFactory { IStringLocalizer Create(Type resourceSource); IStringLocalizer Create(string baseName, string location); }
第二個方法 ABP 是直接調用的默認工廠(ResouceManagerStringLocalizerFactory
) 提供的方法,並且還加了個 TODO 註明不知道何時會被調用。
public virtual IStringLocalizer Create(string baseName, string location) { //TODO: Investigate when this is called? return InnerFactory.Create(baseName, location); }
這裏咱們着重關注第一個方法,ABP 主要實現的也是第一個方法,它會根據傳入的 resourceSource
參數從緩存當中獲取(不存在則構造)對應的 IStringLocalizer
。若是在 ABP 提供的資源集合當中,沒有查找到對應的 Type,則直接調用默認工廠返回 IStringLocalizer
。若是存在則會以 Type 做爲 Key,StringLocalizerCacheItem
(就是 LocalizationResource
的馬甲) 做爲 Value,從緩存拿,沒拿到就構建一個新的並加入到緩存中。
public virtual IStringLocalizer Create(Type resourceType) { var resource = AbpLocalizationOptions.Resources.GetOrDefault(resourceType); if (resource == null) { return InnerFactory.Create(resourceType); } if (LocalizerCache.TryGetValue(resourceType, out var cacheItem)) { return cacheItem.Localizer; } lock (LocalizerCache) { return LocalizerCache.GetOrAdd( resourceType, _ => CreateStringLocalizerCacheItem(resource) ).Localizer; } } private StringLocalizerCacheItem CreateStringLocalizerCacheItem(LocalizationResource resource) { // 構造時會將全局配置的 Contributor 添加到對應的組。 foreach (var globalContributor in AbpLocalizationOptions.GlobalContributors) { resource.Contributors.Add((ILocalizationResourceContributor) Activator.CreateInstance(globalContributor)); } using (var scope = ServiceProvider.CreateScope()) { var context = new LocalizationResourceInitializationContext(resource, scope.ServiceProvider); // 調用各個 Contributor 的初始化方法,進行初始化操做。 foreach (var contributor in resource.Contributors) { contributor.Initialize(context); } } return new StringLocalizerCacheItem( new AbpDictionaryBasedStringLocalizer( resource, resource.BaseResourceTypes.Select(Create).ToList() ) ); }
ABP 針對 IStringLocalizer
的默認實現是 AbpDictionaryBasedStringLocalizer
,IStringLocalizer
主要包含兩個索引器和一個 GetAllStrings()
方法。
索引器自己直接就調用的 GetLocalizedString()
與 GetLocalizedStringFormatted()
方法。後者用於處理格式化的參數,內部就是利用的 string.Format()
方法替換佔位符的內容。
public class AbpDictionaryBasedStringLocalizer : IStringLocalizer, IStringLocalizerSupportsInheritance { // ... 其餘代碼 public virtual LocalizedString this[string name] => GetLocalizedString(name); public virtual LocalizedString this[string name, params object[] arguments] => GetLocalizedStringFormatted(name, arguments); // ... 其餘代碼 protected virtual LocalizedString GetLocalizedString(string name) { return GetLocalizedString(name, CultureInfo.CurrentUICulture.Name); } protected virtual LocalizedString GetLocalizedString(string name, string cultureName) { var value = GetLocalizedStringOrNull(name, cultureName); // 若是沒有從當前容器取得對應的本地化字符串,就從複用的基類中獲取。 if (value == null) { foreach (var baseLocalizer in BaseLocalizers) { using (CultureHelper.Use(CultureInfo.GetCultureInfo(cultureName))) { var baseLocalizedString = baseLocalizer[name]; if (baseLocalizedString != null && !baseLocalizedString.ResourceNotFound) { return baseLocalizedString; } } } return new LocalizedString(name, name, resourceNotFound: true); } return value; } }
轉到 GetLocalizedStringOrNull()
方法內部,能夠看到獲取本地化字符串的具體邏輯。
en
。protected virtual LocalizedString GetLocalizedStringOrNull(string name, string cultureName, bool tryDefaults = true) { //Try to get from original dictionary (with country code) var strOriginal = Resource.Contributors.GetOrNull(cultureName, name); if (strOriginal != null) { return strOriginal; } if (!tryDefaults) { return null; } //Try to get from same language dictionary (without country code) if (cultureName.Contains("-")) //Example: "tr-TR" (length=5) { var strLang = Resource.Contributors.GetOrNull(CultureHelper.GetBaseCultureName(cultureName), name); if (strLang != null) { return strLang; } } //Try to get from default language if (!Resource.DefaultCultureName.IsNullOrEmpty()) { var strDefault = Resource.Contributors.GetOrNull(Resource.DefaultCultureName, name); if (strDefault != null) { return strDefault; } } //Not found return null; }