2014-06-10 Created By BaoXinjian數據庫
1、摘要post
在作歐美項目時,對頁面作全球化的定製的必須,本文介紹了OAF在頁面上作多語言的開發測試
OAF多語言開發涉及兩個方面this
界面的多語言開發通常也有兩種方式實現spa
兩種方式的個性化不一樣環境的遷移翻譯
經過OAF的個性化,是相對比較容易理解,但我的以爲,若是涉及工做量比較大的多語言界面開發,採用XLF修改MDS這種方式比較好實現,也便於管理xml
2、案例blog
案例:將客製化查詢兩個Report Name和Employee ID設定爲中文標題開發
1. 打開Expense Summary Title查看須要翻譯的欄位it
2. 配置profiler(Personalize Self-Service Defin) User層爲Yes
3. 配置profiler(FND:Personalization Region Link Enabled) User層爲Yes
4. 打開頁面,查看是否存在個性化功能
5. 查看個性化頁面上,對兩個欄位進行個性化
5.1. 設定Report Name進行update,設定prompt爲費用報表
5.2. 設定Employee ID進行update,設定prompt爲員工號碼
6. 確認修改設定後的結果
3、案例實現
1. 打開Expense Summary Title查看須要翻譯的欄位
2. 配置profiler(Personalize Self-Service Defin) User層爲Yes
3. 配置profiler(FND:Personalization Region Link Enabled) User層爲Yes
4. 打開頁面,查看是否存在個性化功能
5. 查看個性化頁面上,對兩個欄位進行個性化
5.1. 設定Report Name進行update,設定prompt爲費用報表
5.2. 設定Employee ID進行update,設定prompt爲員工號碼
6. 確認修改設定後的結果
4、案例測試
Test1. 從新打開頁面查看個性化結果
Test2. 打開About this page,查看個性化list history
Thanks and Regards