公共服務領域英文譯寫規範_公共領域日:對版權和公共領域重要性的思考

公共服務領域英文譯寫規範

公共服務領域英文譯寫規範

The first of the year is Public Domain Day, a day intended to call attention to copyright issues and the public domain. At the Center for the Study of the Public Domain they have an interesting (and sobering) review of works that won’t enter the public domain this year.

今年的第一天是「公共領域日」,旨在引起人們對版權問題和公共領域的關注。 在公共領域研究中心,他們對今年不會進入公共領域的作品進行了有趣的(令人震驚的)評論。

Copyright laws, in their original incarnation, were intended to briefly protect intellectual property long enough for the original author to profit from the work and sustain him or herself to make more works. As time progressed copyright laws were revised and the copyright window was extended (often jokingly called the Disney Effect as major revisions happen around the time Mickey Mouse is about to enter the public domain).

版權法原本的目的是爲了短暫地保護知識產權足夠長的時間,以使原作者從作品中獲利並維持他或她自己創作更多作品。 隨着時間的推移,版權法得到了修訂,版權窗口也得到了擴展(由於米奇即將進入公共領域,因此進行了重大修訂,通常被戲稱爲迪斯尼效應)。

So what does this mean to you? It means that entire works of culture: movies, music, television shows, and even software and other digital creations, are effectively removed from the cultural pool. They’re locked up in corporate vaults or outright orphaned with no way of being put back into circulation. Here are some of the works that would have entered the public domain this year:

那麼這對您意味着什麼呢? 這意味着文化的整個作品:電影,音樂,電視節目,甚至軟件和其他數字創作都被有效地從文化庫中刪除。 他們被鎖在公司的保險庫中,或者是完全孤立的孤兒,無法重新流通。 以下是今年應進入公共領域的一些作品:

  • The first two volumes of J.R.R. Tolkien’s Lord of Rings trilogy: The Fellowship of the Ring and The Two Towers

    JRR Tolkien的《指環王》三部曲的前兩卷: 指環王》和《兩座塔樓》

  • Samuel Beckett’s Waiting for Godot (his own translation/adaptation of the original version in French, En attendant Godot, published in 1952)

    塞繆爾·貝克特(Samuel Beckett)的《等待戈多》 ( Waiting for Godot) (他自己的法語譯本/改編本,恩·戈多( En Godot )書,1952年出版)

  • Kingsley Amis’ Lucky Jim

    金斯利·阿米斯的幸運吉姆

  • Aldous Huxley’s The Doors of Perception

    阿爾多斯·赫x黎的《知覺門》

  • Dr. Seuss’ Horton Hears a Who!

    蘇斯博士的霍頓聽見了誰!

Check out the full article at the link below for a thoughtful look at copyright law and what it means when works are bound up instead of freed to the public sphere.

在下面的鏈接中查看完整的文章,以深入瞭解版權法,以及當作品被捆綁而不是被釋放到公共領域時意味着什麼。

What Could Have Been Entering the Public Domain on January 1, 2011? [Center for the Study of Public Domain via O’Reilly Radar]

什麼可能是於2011年1月1日,進入公共領域? [通過O'Reilly雷達研究公共領域的中心]

翻譯自: https://www.howtogeek.com/91678/public-domain-day-reflections-on-copyright-and-the-importance-of-public-domain/

公共服務領域英文譯寫規範