fedora23解決gedit和vim中文亂碼的問題html
a, an, the這些不定/定 冠詞並非在全部的名詞 前面都要加.linux
專門用於linux的鍵盤cherry(櫻桃), 在最左邊多了一排鍵, 包括www, mail,explorer, calculator鍵等(固然有專門的驅動給鍵盤)vim
==============================================
在All settings -> keyboard中 設置:
組合鍵除了 ctrl, shift, alt 外, 還能夠有super(super: 表示窗口logo鍵),這樣就更大選擇餘地了windows
super+u ->binds to "all settings"
ctrl+F, super+E == ~ home數組
shortcut: 近路, 捷徑. there is no shortcut to learning.架構
-----------------------==
只須要在 /etc/vimrc的配置文件中,添加 中文的編碼 gb2312
:
在 set fileencodings= utf-8, latin1中 添加 gb2312,gbk(支持繁體) 即:
set fileencodings=utf-8, gb2312,gbk,latin1ssh
-------------------------------==
vi & vim的表現上, vim有語法顏色, 而vi沒有語法顏色區分.編輯器
系統自帶的程序放在/bin下的, 用戶本身安裝的程序, 一般放在/usr/bin下面, 至關於program files/..工具
----------------------------------==
run gedit in standalone mode是指單獨的從新開始一個進程和窗口: begin with a new process and a new window.
而不是在原有的geidt窗口和標籤頁.
主要是若是你擔憂一個標籤頁關閉 - crash引發整個窗口的崩潰和關閉時,就能夠用這個選項: gedit -s( 或者, --standalone)字體
=================================================================
vim和gedit下的字符編碼方式:
termencoding: Vim 所工做的終端 (或者 Windows 的 Console 窗口) 的字符編碼方式。這個選項在 Windows 下對咱們經常使用的 GUI 模式的 gVim 無效,而對 Console 模式的 Vim 而言就是 Windows 控制檯的代碼頁,而且一般咱們不須要改變它。經過ssh telnet等控制檯終端的字符編碼方式.
因爲 Unicode 可以包含幾乎全部的語言的字符,Unicode的 UTF-8 編碼方式又是很是具備性價比的編碼方式,所以encoding 的值設置爲utf-8。同時將encoding設置爲utf-8時,Vim自動探測文件的編碼方式會更準確。在中文 Windows裏編輯的文件,爲了兼顧與其餘軟件的兼容性,文件編碼仍是設置爲GB2312/GBK比較合適,所以fileencoding建議設置爲 chinese (chinese 是個別名,在Unix裏表示gb2312,在Windows裏表示cp936,也就是GBK的代碼頁)。
set fileencodings=utf-8,gb2312,gbk,gb18030 set termencoding=utf-8 set encoding=prc
====================================================
而實際上, 設置gedit的文件 編碼方式, 避免出現中文亂碼, 能夠有三種方法:
gedit自己是一個 "程序", 是一個"gui"程序, 可是它也能夠用命令行方式啓動, 帶 cmd line參數的:
如: gedit --list-encodings,
gedit --encoding=GB2312
就是, 在gedit 啓動或打開某個文件的時候, 直接指定它採用什麼方式的 文件編碼: gedit --encoding=GB2312 ~/Downloads/foo.txt
在gedit的最下面(狀態欄), 在open/save file chooser對話框中, 的最下面, 有character encoding: (add or remove encodings...),
添加/刪除 字符編碼列表, 但這個只對當前文件有效, 對其餘文件無效
使用dconf-editor 來編輯: org - gnome - gedit - preferences .... 中的 candidate encodings 設置這個字符串數組: 爲['UTF-8','GB2312','GBK', 'LATIN-1'].
==============================================
sun公司, "太陽", 操做系統:
solar: 太陽的,
solar +is solaris.
請參考這篇文章: http://www.cnblogs.com/huangpeng/archive/2009/02/20/1394882.html
[[
某些軟件,好比Open Office,經過GNOME或者KDE菜單啓動的話,即便切換到中文輸入法也輸不進中文,這是由於整個桌面系統的環境是英文的,軟件「繼承」了英文環境的相關變量,這些軟件就「認死理」,就是不讓輸入中文,這時候能夠打開一個gnome終端,把LANG變量臨時設置成zh_CN.UTF-8 :
[root@gucuiwen ~]# LANG="zh_CN.UTF-8"
而後在這個gnome終端中,用命令打開open office:
[root@gucuiwen ~]# oowriter &
固然,若是你還安裝了其餘語言的字體,你還能夠以其餘語言的界面來運行程序。如日語:
[root@gucuiwen ~]# LANG="ja_JP.UTF-8"
[root@gucuiwen ~]# gedit &
我用上面的兩條命令打開的gedit 編輯器就是全日語界面的,可是能輸入中文和英文,並顯示日文。從而達到,一個系統,多種語言和文字共存的目的。
固然,前提是要安裝了日語字體和日語locale,不然全部有文字的地方會所有顯示成一連串問號。總之,要先懂得原理,以後想怎麼玩就怎麼玩,爲所欲爲,徹底不受限制,充分享受用Linux的樂趣。
]]
關於vim中的字符集,參考:http://blog.csdn.net/sunboy_2050/article/details/6015945
ucs: unicode character set: unicode 字符集.
包括ucs-2, ucs-4
ucs是全部字符集的超集!
[ucs和bom參考]
http://blog.csdn.net/weiyi89/article/details/9981615
ucs和其餘字符集之間是雙向兼容:...
bom: 是指 : byte order mark, 字節序標記.
ucs傳遞數據的時候, 分不一樣的cpu架構, 採用不一樣的存儲字節順序.(powerpc架構的big endian, 和intel架構的little endian)所以, 在ucs的
字節流的開頭有一個兩個/3個 字符(字節): 叫作: zero-width no-break space: 零寬度不間斷空格. 這個符號若是是FEFF, 則是大端字節序, 若是
是FFFE則是小端字節序.
一般狀況下, 好像這個ucs和bom都用的比較少.
utf-8自己不用bom, 指是用這個bom字節表示當前文件的編碼是utf-8而已.
===================================
在vimrc中的
if v:lang=~"utf8$" || v:lang = ~ "UTF8$"
set fileencodings=.....
endif
v:lang, 是否是能夠理解爲vim的內部語言, 不是以 utf8 或UTF8結尾的 , 則設置 fencs....