fedora23解決gedit和vim中文亂碼的問題

fedora23解決gedit和vim中文亂碼的問題html

a, an, the這些不定/定 冠詞並非在全部的名詞 前面都要加.linux

只有在語義上須要時,才加. 名詞的單數/複數 前面不加 冠詞的 例子多的是:

專門用於linux的鍵盤cherry(櫻桃), 在最左邊多了一排鍵, 包括www, mail,explorer, calculator鍵等(固然有專門的驅動給鍵盤)vim

==============================================
在All settings -> keyboard中 設置:
組合鍵除了 ctrl, shift, alt 外, 還能夠有super(super: 表示窗口logo鍵),這樣就更大選擇餘地了windows

super+u ->binds to "all settings"
ctrl+F, super+E == ~ home數組

shortcut: 近路, 捷徑. there is no shortcut to learning.架構

-----------------------==
只須要在 /etc/vimrc的配置文件中,添加 中文的編碼 gb2312
:
在 set fileencodings= utf-8, latin1中 添加 gb2312,gbk(支持繁體) 即:
set fileencodings=utf-8, gb2312,gbk,latin1ssh

-------------------------------==
vi & vim的表現上, vim有語法顏色, 而vi沒有語法顏色區分.編輯器

系統自帶的程序放在/bin下的, 用戶本身安裝的程序, 一般放在/usr/bin下面, 至關於program files/..工具

----------------------------------==
run gedit in standalone mode是指單獨的從新開始一個進程和窗口: begin with a new process and a new window.
而不是在原有的geidt窗口和標籤頁.
主要是若是你擔憂一個標籤頁關閉 - crash引發整個窗口的崩潰和關閉時,就能夠用這個選項: gedit -s( 或者, --standalone)字體

=================================================================

windows默認的中文編碼格式是 gb2312, 而linux默認的是: utf-8.應此, 將windows下, gb2312編碼的文件在linux下將會出現亂碼.

vim和gedit下的字符編碼方式:

  • encoding: Vim 內部使用的字符編碼方式,包括 Vim 的 buffer (緩衝區)、菜單文本、消息文本等。用戶手冊上建議只在 .vimrc 中改變它的值,事實上彷佛也只有在 .vimrc 中改變它的值纔有意義。
  • fileencoding: Vim 中當前編輯的文件的字符編碼方式,Vim 保存文件時也會將文件保存爲這種字符編碼方式 (不論是否新文件都如此)。
  • fileencodings: Vim 啓動時會按照它所列出的字符編碼方式逐一探測即將打開的文件的字符編碼方式,而且將 fileencoding 設置爲最終探測到的字符編碼方式。所以最好將 Unicode 編碼方式放到這個列表的最前面,將拉丁語系編碼方式 latin1 放到最後面。
  • termencoding: Vim 所工做的終端 (或者 Windows 的 Console 窗口) 的字符編碼方式。這個選項在 Windows 下對咱們經常使用的 GUI 模式的 gVim 無效,而對 Console 模式的 Vim 而言就是 Windows 控制檯的代碼頁,而且一般咱們不須要改變它。經過ssh telnet等控制檯終端的字符編碼方式.

    因爲 Unicode 可以包含幾乎全部的語言的字符,Unicode的 UTF-8 編碼方式又是很是具備性價比的編碼方式,所以encoding 的值設置爲utf-8。同時將encoding設置爲utf-8時,Vim自動探測文件的編碼方式會更準確。在中文 Windows裏編輯的文件,爲了兼顧與其餘軟件的兼容性,文件編碼仍是設置爲GB2312/GBK比較合適,所以fileencoding建議設置爲 chinese (chinese 是個別名,在Unix裏表示gb2312,在Windows裏表示cp936,也就是GBK的代碼頁)。
set fileencodings=utf-8,gb2312,gbk,gb18030
set termencoding=utf-8
set encoding=prc

====================================================
而實際上, 設置gedit的文件 編碼方式, 避免出現中文亂碼, 能夠有三種方法:

  1. gedit自己是一個 "程序", 是一個"gui"程序, 可是它也能夠用命令行方式啓動, 帶 cmd line參數的:
    如: gedit --list-encodings,
    gedit --encoding=GB2312
    就是, 在gedit 啓動或打開某個文件的時候, 直接指定它採用什麼方式的 文件編碼: gedit --encoding=GB2312 ~/Downloads/foo.txt

  2. 在gedit的最下面(狀態欄), 在open/save file chooser對話框中, 的最下面, 有character encoding: (add or remove encodings...),
    添加/刪除 字符編碼列表, 但這個只對當前文件有效, 對其餘文件無效

  3. 使用dconf-editor 來編輯: org - gnome - gedit - preferences .... 中的 candidate encodings 設置這個字符串數組: 爲['UTF-8','GB2312','GBK', 'LATIN-1'].

==============================================
sun公司, "太陽", 操做系統:
solar: 太陽的,
solar +is solaris.

請參考這篇文章: http://www.cnblogs.com/huangpeng/archive/2009/02/20/1394882.html

[[

某些軟件,好比Open Office,經過GNOME或者KDE菜單啓動的話,即便切換到中文輸入法也輸不進中文,這是由於整個桌面系統的環境是英文的,軟件「繼承」了英文環境的相關變量,這些軟件就「認死理」,就是不讓輸入中文,這時候能夠打開一個gnome終端,把LANG變量臨時設置成zh_CN.UTF-8 :

[root@gucuiwen ~]# LANG="zh_CN.UTF-8"

而後在這個gnome終端中,用命令打開open office:

[root@gucuiwen ~]# oowriter &

這樣Open Office就「繼承」了gnome終端的LANG變量,起動後,工具欄和菜單等都是中文的,並且能輸入中文。

推而廣之,任何軟件均可以用這種方法,根據須要,打開中文界面的軟件和英文界面的軟件。要以英文界面運行軟件時,只要從GNOME或者KDE菜單打開,要用中文界面運行軟件時,在終端中修該 LANG變量,從修改過LANG變量的終端中經過命令運行便可。

固然,若是你還安裝了其餘語言的字體,你還能夠以其餘語言的界面來運行程序。如日語:

[root@gucuiwen ~]# LANG="ja_JP.UTF-8"
[root@gucuiwen ~]# gedit &

我用上面的兩條命令打開的gedit 編輯器就是全日語界面的,可是能輸入中文和英文,並顯示日文。從而達到,一個系統,多種語言和文字共存的目的。

固然,前提是要安裝了日語字體和日語locale,不然全部有文字的地方會所有顯示成一連串問號。總之,要先懂得原理,以後想怎麼玩就怎麼玩,爲所欲爲,徹底不受限制,充分享受用Linux的樂趣。

]]

關於vim中的字符集,參考:http://blog.csdn.net/sunboy_2050/article/details/6015945

ucs: unicode character set: unicode 字符集.
包括ucs-2, ucs-4
ucs是全部字符集的超集!
[ucs和bom參考]
http://blog.csdn.net/weiyi89/article/details/9981615
ucs和其餘字符集之間是雙向兼容:...
bom: 是指 : byte order mark, 字節序標記.
ucs傳遞數據的時候, 分不一樣的cpu架構, 採用不一樣的存儲字節順序.(powerpc架構的big endian, 和intel架構的little endian)所以, 在ucs的
字節流的開頭有一個兩個/3個 字符(字節): 叫作: zero-width no-break space: 零寬度不間斷空格. 這個符號若是是FEFF, 則是大端字節序, 若是
是FFFE則是小端字節序.

關於字節序: http://www.cnblogs.com/elect-fans/archive/2012/05/15/2501544.html

一般狀況下, 好像這個ucs和bom都用的比較少.
utf-8自己不用bom, 指是用這個bom字節表示當前文件的編碼是utf-8而已.

===================================
在vimrc中的
if v:lang=~"utf8$" || v:lang = ~ "UTF8$"
set fileencodings=.....
endif

v:lang, 是否是能夠理解爲vim的內部語言, 不是以 utf8 或UTF8結尾的 , 則設置 fencs....

相關文章
相關標籤/搜索