Neo4j圖數據庫配置文件詳解

  1. For more details and a complete list of settings, please see https://neo4j.com/docs/operations-manual/current/reference/configuration-settings/
  2.  
     
  3.  
    # 若是想自定義neo4j數據庫數據的存儲路徑,要同時修改dbms.active_database 和 dbms.directories.data 兩項配置,
  4.  
    # 修改配置後,數據會存放在${dbms.directories.data}/databases/${dbms.active_database} 目錄下
  5.  
    # 安裝的數據庫的名稱,默認使用${NEO4J_HOME}/data/databases/graph.db目錄
  6.  
    # The name of the database to mount
  7.  
    #dbms.active_database=graph.db
  8.  
     
  9.  
    #安裝Neo4j數據庫的各個配置路徑,默認使用$NEO4J_HOME下的路徑
  10.  
    #Paths of directories in the installation.
  11.  
    # 數據路徑
  12.  
    #dbms.directories.data=data
  13.  
    # 插件路徑
  14.  
    #dbms.directories.plugins=plugins
  15.  
    #dbms.directories.certificates=certificates 證書路徑
  16.  
    #dbms.directories.logs=logs 日誌路徑
  17.  
    #dbms.directories.lib=lib jar包路徑
  18.  
    #dbms.directories.run=run 運行路徑
  19.  
     
  20.  
    #默認狀況下想load csv文件,只能把csv文件放到${NEO4J_HOME}/import目錄下,把下面的#刪除後,能夠在load csv時使用絕對路徑,這樣可能不安全
  21.  
    #This setting constrains all `LOAD CSV` import files to be under the `import` directory. Remove or comment it out to allow files to be loaded from anywhere in the filesystem; this introduces possible security problems. See the `LOAD CSV` section of the manual for details.
  22.  
    #此設置將全部「LOAD CSV」導入文件限制在`import`目錄下。刪除註釋容許從文件系統的任何地方加載文件;這引入了可能的安全問題。
  23.  
    dbms .directories.import=import
  24.  
     
  25.  
    #把下面這行的#刪掉後,鏈接neo4j數據庫時就不用輸密碼了
  26.  
    #Whether requests to Neo4j are authenticated. 是否對Neo4j的請求進行了身份驗證。
  27.  
    #To disable authentication, uncomment this line 要禁用身份驗證,請取消註釋此行。
  28.  
    #dbms.security.auth_enabled=false
  29.  
     
  30.  
    #Enable this to be able to upgrade a store from an older version. 是否兼容之前版本的數據
  31.  
    dbms .allow_format_migration=true
  32.  
     
  33.  
    #Java Heap Size: by default the Java heap size is dynamically calculated based on available system resources. Java堆大小:默認狀況下,Java堆大小是動態地根據可用的系統資源計算。
  34.  
    #Uncomment these lines to set specific initial and maximum heap size. 取消註釋這些行以設置特定的初始值和最大值
  35.  
    #dbms.memory.heap.initial_size=512m
  36.  
    #dbms.memory.heap.max_size=512m
  37.  
     
  38.  
    #The amount of memory to use for mapping the store files, in bytes (or kilobytes with the 'k' suffix, megabytes with 'm' and gigabytes with 'g'). 用於映射存儲文件的內存量(以字節爲單位)千字節帶有'k'後綴,兆字節帶有'm',千兆字節帶有'g')。
  39.  
    #If Neo4j is running on a dedicated server, then it is generally recommended to leave about 2-4 gigabytes for the operating system, give the JVM enough heap to hold all your transaction state and query context, and then leave the rest for the page cache. 若是Neo4j在專用服務器上運行,那麼一般建議爲操做系統保留大約2-4千兆字節,爲JVM提供足夠的堆來保存全部的事務狀態和查詢上下文,而後保留其他的頁面緩存 。
  40.  
    #The default page cache memory assumes the machine is dedicated to running Neo4j, and is heuristically set to 50% of RAM minus the max Java heap size. 默認頁面緩存存儲器假定機器專用於運行Neo4j,而且試探性地設置爲RAM的50%減去最大Java堆大小。
  41.  
    #dbms.memory.pagecache.size=10g
  42.  
     
  43.  
     
  44.  
    ### Network connector configuration
  45.  
     
  46.  
    #With default configuration Neo4j only accepts local connections. Neo4j默認只接受本地鏈接(localhost)
  47.  
    #To accept non-local connections, uncomment this line: 要接受非本地鏈接,請取消註釋此行
  48.  
    dbms .connectors.default_listen_address=0.0.0.0 (這是刪除#後的配置,能夠經過ip訪問)
  49.  
     
  50.  
    #You can also choose a specific network interface, and configure a non-default port for each connector, by setting their individual listen_address. 還能夠選擇特定的網絡接口,並配置非默認值端口,設置它們各自的listen_address
  51.  
     
  52.  
    #The address at which this server can be reached by its clients. This may be the server's IP address or DNS name, or it may be the address of a reverse proxy which sits in front of the server. This setting may be overridden for individual connectors below. 客戶端能夠訪問此服務器的地址。這能夠是服務器的IP地址或DNS名稱,或者能夠是位於服務器前面的反向代理的地址。此設置可能會覆蓋如下各個鏈接器。
  53.  
    #dbms.connectors.default_advertised_address=localhost
  54.  
     
  55.  
    #You can also choose a specific advertised hostname or IP address, and configure an advertised port for each connector, by setting their individual advertised_address. 您還能夠選擇特定廣播主機名或IP地址,
  56.  
    爲每一個鏈接器配置通告的端口,經過設置它們獨特的advertised_address
  57.  
     
  58.  
    #Bolt connector 使用Bolt協議
  59.  
    dbms .connector.bolt.enabled=true
  60.  
    dbms .connector.bolt.tls_level=OPTIONAL
  61.  
    dbms .connector.bolt.listen_address=:7687
  62.  
     
  63.  
    #HTTP Connector. There must be exactly one HTTP connector. 使用http協議
  64.  
    dbms .connector.http.enabled=true
  65.  
    dbms .connector.http.listen_address=:7474
  66.  
     
  67.  
    #HTTPS Connector. There can be zero or one HTTPS connectors. 使用https協議
  68.  
    dbms .connector.https.enabled=true
  69.  
    dbms .connector.https.listen_address=:7473
  70.  
     
  71.  
    #Number of Neo4j worker threads. Neo4j線程數
  72.  
    #dbms.threads.worker_count=
  73.  
     
  74.  
     
  75.  
    #Logging configuration 日誌配置
  76.  
     
  77.  
    #To enable HTTP logging, uncomment this line 要啓用HTTP日誌記錄,請取消註釋此行
  78.  
    dbms .logs.http.enabled=true
  79.  
     
  80.  
    #Number of HTTP logs to keep. 要保留的HTTP日誌數
  81.  
    #dbms.logs.http.rotation.keep_number=5
  82.  
     
  83.  
    #Size of each HTTP log that is kept. 每一個HTTP日誌文件的大小
  84.  
    dbms .logs.http.rotation.size=20m
  85.  
     
  86.  
    #To enable GC Logging, uncomment this line 要啓用GC日誌記錄,請取消註釋此行
  87.  
    #dbms.logs.gc.enabled=true
  88.  
     
  89.  
    #GC Logging Options see http://docs.oracle.com/cd/E19957-01/819-0084-10/pt_tuningjava.html#wp57013 for more information. GC日誌記錄選項 有關詳細信息,請參見http://docs.oracle.com/cd/E19957-01/819-0084-10/pt_tuningjava.html#wp57013
  90.  
    #dbms.logs.gc.options=-XX:+PrintGCDetails -XX:+PrintGCDateStamps -XX:+PrintGCApplicationStoppedTime -XX:+PrintPromotionFailure -XX:+PrintTenuringDistribution
  91.  
     
  92.  
    #Number of GC logs to keep. 要保留的GC日誌數
  93.  
    #dbms.logs.gc.rotation.keep_number=5
  94.  
     
  95.  
    #Size of each GC log that is kept. 保留的每一個GC日誌文件的大小
  96.  
    #dbms.logs.gc.rotation.size=20m
  97.  
     
  98.  
    #Size threshold for rotation of the debug log. If set to zero then no rotation will occur. Accepts a binary suffix "k", "m" or "g". 調試日誌旋轉的大小閾值。若是設置爲零,則不會發生滾動(達到指定大小後切割日誌文件)。接受二進制後綴「k」,「m」或「g」。
  99.  
    #dbms.logs.debug.rotation.size=20m
  100.  
     
  101.  
    #Maximum number of history files for the internal log. 最多保存幾個日誌文件
  102.  
    #dbms.logs.debug.rotation.keep_number=7
  103.  
     
  104.  
     
  105.  
    ### Miscellaneous configuration 其餘配置
  106.  
     
  107.  
     
  108.  
    #Enable this to specify a parser other than the default one. 啓用此選項可指定除默認解析器以外的解析器
  109.  
    #cypher.default_language_version=3.0
  110.  
     
  111.  
    #Determines if Cypher will allow using file URLs when loading data using `LOAD CSV`. Setting this value to `false` will cause Neo4j to fail `LOAD CSV` clauses that load data from the file system. 肯定當使用加載數據時,Cypher是否容許使用文件URL `LOAD CSV`。將此值設置爲`false`將致使Neo4j不能經過互聯網上的URL導入數據,`LOAD CSV` 會從文件系統加載數據。
  112.  
    dbms .security.allow_csv_import_from_file_urls=true
  113.  
     
  114.  
    #Retention policy for transaction logs needed to perform recovery and backups. 執行恢復和備份所需的事務日誌的保留策略
  115.  
    #dbms.tx_log.rotation.retention_policy=7 days
  116.  
     
  117.  
    #Enable a remote shell server which Neo4j Shell clients can log in to. 啓用Neo4j Shell客戶端能夠登陸的遠程shell服務器
  118.  
    dbms .shell.enabled=true
  119.  
    #The network interface IP the shell will listen on (use 0.0.0.0 for all interfaces).
  120.  
    dbms .shell.host=127.0.0.1
  121.  
    #The port the shell will listen on, default is 1337.
  122.  
    dbms .shell.port=1337
  123.  
     
  124.  
    #Only allow read operations from this Neo4j instance. This mode still requires write access to the directory for lock purposes. 只容許從Neo4j實例讀取操做。此模式仍然須要對目錄的寫訪問以用於鎖定目的。
  125.  
    #dbms.read_only=false
  126.  
     
  127.  
    #Comma separated list of JAX-RS packages containing JAX-RS resources, one package name for each mountpoint. The listed package names will be loaded under the mountpoints specified. Uncomment this line to mount the org.neo4j.examples.server.unmanaged.HelloWorldResource.java from neo4j-server-examples under /examples/unmanaged, resulting in a final URL of http://localhost:7474/examples/unmanaged/helloworld/{nodeId} 包含JAX-RS資源的JAX-RS軟件包的逗號分隔列表,每一個安裝點一個軟件包名稱。所列出的軟件包名稱將在指定的安裝點下加載。取消註釋此行以裝載org.neo4j.examples.server.unmanaged.HelloWorldResource.java neo4j-server-examples下/ examples / unmanaged,最終的URL爲http//localhost7474/examples/unmanaged/helloworld/{nodeId}
  128.  
    #dbms.unmanaged_extension_classes=org.neo4j.examples.server.unmanaged=/examples/unmanaged
  129.  
     
  130.  
     
  131.  
    #JVM Parameters JVM參數
  132.  
     
  133.  
    #G1GC generally strikes a good balance between throughput and tail latency, without too much tuning. G1GC一般在吞吐量和尾部延遲之間達到很好的平衡,而沒有太多的調整。
  134.  
    dbms .jvm.additional=-XX:+UseG1GC
  135.  
     
  136.  
    #Have common exceptions keep producing stack traces, so they can be debugged regardless of how often logs are rotated. 有共同的異常保持生成堆棧跟蹤,因此他們能夠被調試,不管日誌被旋轉的頻率
  137.  
    dbms .jvm.additional=-XX:-OmitStackTraceInFastThrow
  138.  
     
  139.  
    #Make sure that `initmemory` is not only allocated, but committed to the process, before starting the database. This reduces memory fragmentation, increasing the effectiveness of transparent huge pages. It also reduces the possibility of seeing performance drop due to heap-growing GC events, where a decrease in available page cache leads to an increase in mean IO response time. Try reducing the heap memory, if this flag degrades performance. 確保在啓動數據庫以前,「initmemory」不只被分配,並且被提交到進程。這減小了內存碎片,增長了透明大頁面的有效性。它還減小了因爲堆增加的GC事件而致使性能降低的可能性,其中可用頁面緩存的減小致使平均IO響應時間的增長。若是此標誌下降性能,請減小堆內存。
  140.  
    dbms .jvm.additional=-XX:+AlwaysPreTouch
  141.  
     
  142.  
    #Trust that non-static final fields are really final. This allows more optimizations and improves overall performance. NOTE: Disable this if you use embedded mode, or have extensions or dependencies that may use reflection or serialization to change the value of final fields! 信任非靜態final字段真的是final。這容許更多的優化和提升總體性能。注意:若是使用嵌入模式,或者有可能使用反射或序列化更改最終字段的值的擴展或依賴關係,請禁用此選項!
  143.  
    dbms .jvm.additional=-XX:+UnlockExperimentalVMOptions
  144.  
    dbms .jvm.additional=-XX:+TrustFinalNonStaticFields
  145.  
     
  146.  
    #Disable explicit garbage collection, which is occasionally invoked by the JDK itself. 禁用顯式垃圾回收,這是偶爾由JDK自己調用。
  147.  
    dbms .jvm.additional=-XX:+DisableExplicitGC
  148.  
     
  149.  
    #Remote JMX monitoring, uncomment and adjust the following lines as needed. Absolute paths to jmx.access and jmx.password files are required. 遠程JMX監視,取消註釋並根據須要調整如下行。須要jmx.access和jmx.password文件的絕對路徑。
  150.  
    #Also make sure to update the jmx.access and jmx.password files with appropriate permission roles and passwords, the shipped configuration contains only a read only role called 'monitor' with password 'Neo4j'. 還要確保使用適當的權限角色和密碼更新jmx.access和jmx.password文件,所配置的配置只包含名爲「monitor」的只讀角色,密碼爲「Neo4j」。
  151.  
    #For more details, see: http://download.oracle.com/javase/8/docs/technotes/guides/management/agent.html On Unix based systems the jmx.password file needs to be owned by the user that will run the server, and have permissions set to 0600. Unix系統,有關詳情,請參閱:http://download.oracle.com/javase/8/docs/technotes/guides/management/agent.html,jmx.password文件須要由運行服務器的用戶擁有,而且權限設置爲0600。
  152.  
    #For details on setting these file permissions on Windows see: http://docs.oracle.com/javase/8/docs/technotes/guides/management/security-windows.html  Windows系統 有關在設置這些文件權限的詳細信息,請參閱:http://docs.oracle.com/javase/8/docs/technotes/guides/management/security-windows.html
  153.  
    #dbms.jvm.additional=-Dcom.sun.management.jmxremote.port=3637
  154.  
    #dbms.jvm.additional=-Dcom.sun.management.jmxremote.authenticate=true
  155.  
    #dbms.jvm.additional=-Dcom.sun.management.jmxremote.ssl=false
  156.  
    #dbms.jvm.additional=-Dcom.sun.management.jmxremote.password.file=/absolute/path/to/conf/jmx.password
  157.  
    #dbms.jvm.additional=-Dcom.sun.management.jmxremote.access.file=/absolute/path/to/conf/jmx.access
  158.  
     
  159.  
    #Some systems cannot discover host name automatically, and need this line configured: 某些系統沒法自動發現主機名,須要配置如下行:
  160.  
    #dbms.jvm.additional=-Djava.rmi.server.hostname=$THE_NEO4J_SERVER_HOSTNAME
  161.  
     
  162.  
    #Expand Diffie Hellman (DH) key size from default 1024 to 2048 for DH-RSA cipher suites used in server TLS handshakes. 對於服務器TLS握手中使用的DH-RSA密碼套件,將Diffie Hellman(DH)密鑰大小從默認1024展開到2048。
  163.  
    #This is to protect the server from any potential passive eavesdropping. 這是爲了保護服務器免受任何潛在的被動竊聽。
  164.  
    dbms .jvm.additional=-Djdk.tls.ephemeralDHKeySize=2048
  165.  
     
  166.  
     
  167.  
    ### Wrapper Windows NT/2000/XP Service Properties 包裝器Windows NT / 2000 / XP服務屬性包裝器Windows NT / 2000 / XP服務屬性
  168.  
     
  169.  
    #WARNING - Do not modify any of these properties when an application using this configuration file has been installed as a service. WARNING - 當使用此配置文件的應用程序已做爲服務安裝時,不要修改任何這些屬性。
  170.  
    #Please uninstall the service before modifying this section. The service can then be reinstalled. 請在修改此部分以前卸載服務。 而後能夠從新安裝該服務。
  171.  
     
  172.  
    #Name of the service 服務的名稱
  173.  
    dbms .windows_service_name=neo4j
  174.  
     
  175.  
     
  176.  
    ### Other Neo4j system properties 其餘Neo4j系統屬性
  177.  
    dbms .jvm.additional=-Dunsupported.dbms.udc.source=zip
     
     
    原文地址:https://blog.csdn.net/zhanaolu4821/article/details/80887473
相關文章
相關標籤/搜索