python之禪-----我最喜歡的翻譯版

在阿里雲上看到的。真的是我看到最好的一個翻譯版本了。
尤爲是那句「吾將上下而求索」哈哈哈哈哈哈……python

發佈時間:2018-02-28 來源:網絡 上傳者:用戶
關鍵字: Peters Python zen TIM
發表文章
摘要:>>>importthisTheZenofPython,byTimPeters#Python之道TimPetersBeautifulisbetterthanugly.#美好勝於醜陋Explicitisbetterthanimplicit.#清楚勝於含混Simpleisbetterthancomplex.#簡明勝於複雜Complexisbetterthancomplicated.#複雜勝於晦澀Flatisbetterthannested.#平直勝於曲折Spar網絡

>>>import this
    The Zen of Python, by Tim Peters
    #Python之道 Tim Peters
    Beautiful is better than ugly.
    #美好勝於醜陋
    Explicit is better than implicit.
    #清楚勝於含混
    Simple is better than complex.
    #簡明勝於複雜
    Complex is better than complicated.
    #複雜勝於晦澀
    Flat is better than nested.
    #平直勝於曲折
    Sparse is better than dense.
    #疏散勝於密集
    Readability counts.
    #重在易讀
    Special cases aren't special enough to break the rules.
    #遵照規則,概莫能外
    Although practicality beats purity.
    #縱然實踐會擊敗真理
    Errors should never pass silently.
    #錯誤卻萬不容姑息
    Unless explicitly silenced.
    #除非心意已冷
    In the face of ambiguity, refuse the temptation to guess.2
    #疑竇叢生,拒絕猜想
    There should be one-- and preferably only one --obvious way to do it.
    #寧折不彎,探尋正道
    Although that way may not be obvious at first unless you're Dutch.
    #路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索
    Now is better than never.
    #悟以往之不諫,知來者之可追
    Although never is often better than *right* now.
    #前路不明,似應放棄
    If the implementation is hard to explain, it's a bad idea.
    #晦澀難懂,棄之可也
    If the implementation is easy to explain, it may be a good idea.
    #簡明易懂,方可存留
    Namespaces are one honking great idea -- let's do more of those!
    #命名空間,多多益善
相關文章
相關標籤/搜索