[轉帖]自由軟件、開源軟件、有源軟件和商業軟件

自由軟件、開源軟件、有源軟件和商業軟件

常常見社區裏面就開源軟件展開爭執:到底什麼樣的軟件算是開源軟件?有的朋友認爲必需要符合OSD(The Open Source Definition)標準的纔是開源軟件。有的朋友則認爲只要源代碼開放就能夠。因而就出現了真開源和僞開源的說法,出現了各類各樣的爭執。開源社最近也展開了開放源代碼是否就是開源軟件的討論。 框架

其實這問題的核心不在於開源軟件的定義,而在於咱們少翻譯了一個詞,咱們先來看國外的發展歷史:spa

  • 早期的軟件在發行的時候都是有附帶源代碼的,好比早期的unix。Unix能夠算得上比較早的Source available軟件(雖然那時候尚未這個概念)。
  • 後來比爾蓋茨從新定義了商業模式,只給客戶發行二進制包,不提供源代碼。這是典型的商業軟件(Business software)。
  • 後來RMS看不下去了,說咱們不能被某幾個公司控制,因而發起了自由軟件(Free software)運動。
  • 後來有不少人以爲自由軟件的哲學意義太強了,就提出了中性化的開源軟件(Open source)概念。
  • 與此同時也有不少的商業軟件公司意識到給客戶提供源代碼也是很好的商業模式,就出現了不少的Source available的軟件。好比咱們的同行JIRA:),好比HTML5 GUI框架 Sciter。均可以付費獲得源代碼。 

在西方世界裏面,Free software, Open source software, Business software和Source available software的區分是很是明顯的,各自的運做或者商業模式也都很是的清晰。開放源代碼

隨着互聯網的興起,這些概念也都傳到了中國,這些軟件在國內也都有各自的表明。好比早期的LVS,到今天有不少的公司以開源軟件來創業。商業軟件天然不需贅述。但問題就出如今了Source available software這類的軟件上面。這類軟件在國內的典型表明是discuz。它的源代碼是開放的,但從受權協議上禁止商用和二次開發。翻譯

因爲Source available software在中文裏面沒有對應的翻譯,這類軟件的廠商也稱本身的軟件爲開源軟件。開源軟件這個詞在國內就有了兩種解釋,出現各類爭執也就不足爲奇了。 Open source 的會說你這不是開源,是僞開源。Source available的說,我源代碼也開放了,你老說我僞開源啥意思呢?unix

怎麼來解決這些分歧呢?我建議將Source available software翻譯爲有源軟件。自由軟件、開源軟件、有源軟件、商業軟件,這樣就能夠和西方的四個概念分別對應,能夠減小不少的口水。code

這四種形式,能夠分爲兩大類:開源軟件和商業軟件。自由軟件確定屬於開源軟件,有源軟件也屬於商業軟件。開源軟件是爲了向商業友好,有源軟件則是商業軟件更加開放。因此開源軟件和有源軟件在形式上會比較接近。blog

還有一個概念叫作share software,中文能夠翻譯爲共享軟件。共享軟件應當也屬於商業軟件。國內外有大量的軟件採用這種方式來宣傳和銷售。ci

後來隨着Github的興起,如今有不少的軟件在淡化受權。不少網友寫了一段代碼,你愛幹啥幹啥。這也一種新的現象吧。開發

相關文章
相關標籤/搜索