man 這個經常使用的命令相信你們應該都知道而且使用過吧,當你對一個命令不熟悉時,你可能要使用man來查看下針對命令的描述,至關於命令手冊了,可是手冊內容都是英文的,對於部分英語水平不是很高的國人來講,這是不友好的,因此 manpages-zh 產生了,它是由國人組織發起關於翻譯 man 幫助命令的計劃,目前已翻譯大部份內容。git
對大多數現代 Linux 發行版用戶來講,均可使用自帶的安裝工具進行一鍵安裝,無需編譯。 安裝後,正常使用 man 命令便可。在您的系統設置爲中文環境時, 若是有對應的中文手冊頁,則該手冊頁將顯示中文版本。如系統並不是中文環境,請臨時調整您的環境變量以使用中文內容。github
對蘋果系統用戶來講,並未作過充足的測試,以及沒有相應的包來自動安裝,因此須要編譯安裝。vim
安裝成功後的命令描述信息示例以下:bash
如下,給出各個系統的安裝步驟。編輯器
$ sudo apt update $ sudo apt install manpages-zh
$ pacman -Syu $ pacman -S man-pages-zh_cn man-pages-zh_tw
$ yum update $ yum install man-pages-zh-CN
$ dnf update $ dnf install man-pages-zh-CN
由於須要編譯安裝,因此你電腦上須要安裝 automake 和 opencc 這兩個編譯工具,若是已安裝,可忽略。工具
$ brew install automake $ brew install opencc
可選。推薦使用atool來做爲壓縮工具來使用,統一了全部壓縮文檔的命令。測試
$ brew install atool
# 進入下載目錄 $ cd ~/Downloads/ # 下載最新版本的源碼包 $ wget https://github.com/man-pages-zh/manpages-zh/archive/v1.6.3.3.tar.gz # 解壓源碼包 $ atool -x v1.6.3.3.tar.gz # 或者使用這個命令解壓 $ tar zxvf v1.6.3.3.tar.gz # 進入源碼包文件夾 $ cd manpages-zh-1.6.3.3/ # 編譯步驟 1 $ autoreconf --install --force # 編譯步驟 2 $ ./configure # 編譯步驟 3 $ sudo make # 安裝 $ sudo make install # 配置別名 $ echo "alias cman='man -M /usr/local/share/man/zh_CN'" >> ~/.bash_profile # 使別名生效 $ source ~/.bash_profile # 咱們就安裝上了中文版本的 man 工具了,可是運行命令會發現亂碼。 $ cman ls
中文亂碼問題主要是因爲主機groff 版本比較低形成的,安裝新版本便可解決。spa
# 進入下載目錄 $ cd ~/Downloads/ # 下載1.22版本的源碼包 $ wget http://git.savannah.gnu.org/cgit/groff.git/snapshot/groff-1.22.tar.gz # 解壓 $ atool -x groff-1.22.tar.gz # 進入目錄 $ cd groff-1.22 # 編譯安裝 $ ./configure $ sudo make $ sudo make install # 打開配置文件 $ sudo vim /etc/man.conf # 進入編輯器以後,在文件末尾添加 NROFF preconv -e UTF8 | /usr/local/bin/nroff -Tutf8 -mandoc -c # 保存退出 # 運行命令,完美解決亂碼問題 $ cman ls