渲染、render與繪製

渲染是抽象到具體的過程;函數

抽象:圖片信息的描述(好比一條線:兩個端點的位置、線粗、顏色等特徵);動畫

具體:依據抽象信息獲得的可視圖片(繪製過程)。翻譯

 

渲染是中文翻譯的問題,有種添油加醋的感受。直意就是交與 呈現的意思。把內存裏的圖形圖像信息以輸出設備(顯示器)可以識別的格式呈現出來。圖片

 

引用我上圖形學的時候老師彭羣生的話,「render翻譯成渲染是不對的,render的翻譯應該是繪製」內存

因此意思很簡單明瞭,就是把場景畫出來的意思啊ci

 

其實"渲染","繪製","畫畫"這三個詞是一個意思.對應的英文是Render,Draw,Paint.但"渲染"的逼格要高於"繪製","繪製"的逼格要高於"畫畫".it

在計算機圖形學相關的書中,你只會看到"渲染"這個詞,由於寫書的人逼格都很高.io

在代碼中,因爲寫程序的人逼格起伏比較大,因此你會看到函數使用:Render,Draw,Paint這些詞.咱們只需明白它們是一個意思就夠了.ast

 

簡單都來講就是把抽象的模型(一個抽象的可是能夠可視化的東西,能夠是物體模型,好比桌子椅子;也能夠是數據模型,好比樹狀圖、餅圖)變成屏幕上能夠顯示的二維圖像,音頻

 

 

凡是經過 計算機圖形 處理顯示出的結果 這個過程都叫作渲染。

 

我來解釋一下吧,渲染一詞來自於國畫工筆,計算機的渲染翻譯的很巧妙,徹底稱得上信雅達。

工筆通常有勾線和上色兩個步驟,上色稱爲渲染。

 

渲染是中文翻譯的問題,有種添油加醋的感受。直意就是交與 呈現的意思。把內存裏的圖形圖像信息以輸出設備(顯示器)可以識別的格式呈現出來。

 

 

簡單的說就是把圖像繪製到屏幕上,中文翻譯得太那啥了。。。。。。

 

Render這個詞不單單用在CG上,好比音頻處理軟件用合成器採樣器最終生成wav文件的過程也被叫作render。

因此Render這個詞的直接意思就是「生成」了。

綜上,我以爲「渲染」的意思就是根據某個規則生成某種數據。

 

 

渲染,是軟件命令render的一個翻譯。還有一種翻譯叫"生成"。

理解爲,生成一個靜態畫面,一段動畫等等。

 

英語中的render,漢語中有兩個意思,分別是渲染和上色。

 

簡單來講就,渲染 = 光柵化(rasterization)or光線追蹤(ray tracing) + 着色(shading)

前者用於解決「看不看得見物體(visibility)」的問題,後者用於解決像素的顏色問題

 

https://www.zhihu.com/question/31971846

相關文章
相關標籤/搜索