如何讓機器擁有人類的智慧?| 論文訪談間 #09

在神經機器翻譯(Neural Machine Translation, NMT)中,由於機器不具有人類的智慧,因此常常會犯一些低級的錯誤。例如,在中-英翻譯中,原中文句子含有 10 個詞,而機器卻有時翻譯出一個含有 50 個詞的句子或者是隻含有 2 個詞的句子。 不管內容如何,在人類看來這樣的翻譯很顯然是不對的。那麼如何能讓機器擁有人類的智慧,從而避免這種低級的錯誤呢?近日,我們有幸採訪到了清華大
相關文章
相關標籤/搜索