國際化與本地化
Linux系統的國際化與本地化問題能夠劃分爲基本概念、編碼與字符集和Locale機制等幾方面的內容。
1.國際化(I18N)
國 際化簡稱"I18N",意思是單詞"internationalization"中開頭字母"I"和"N"中間有18個英文字母。它是在系統底層的函數庫 (libc函數庫)中有一組標準的函數接口,能夠讓程序存取該地區語系的種種信息。有了這些信息,程序自己不只能夠不須要修改就可以處理各國的語言文字, 而且程序自己甚至連各地區語言文字的各項細節(如編碼方式)都不須要知道,由於這些所有都是由系統函數庫提供的。
2. 本地化(L10N),意思是單詞"localization"中開頭字母"L"與尾字母"N"中間有10個英文字母,它是將地區語言文字的各項細分數據分 門別類,安裝在系統底層的數據庫中,以便讓系統函數庫讀取,以提供給上層的應用程序使用。這些用來描述各地區語言的數據,咱們稱之爲"地區環境數據庫", 或簡稱爲"地區環境"。
3.多語言化(M17N)
國際化過程當中處理多語言部分叫作"多語言化",好比將一個軟件處理成能夠同時處理英文、中文、日文、韓文等多種語言的過程。多語言化被縮寫爲"M17N",取自英文單詞數據庫