中文字體美化是個很討厭的事情,無數初學者在這裏面浪費了無數時間,作了無數沒有意義的事情。但這也是不得不作的,我把 Debian/Ubuntu 所須要的中文字體美化操做步驟詳細記錄在這裏,但願能節約你們一部分時間。vim
Debian 和 Ubuntu 下對中文支持比較好的字體有:ttf-droid
、ttf-wqy-zenhei
、fonts-noto
和 ttf-wqy-microhei
等,除了文泉驛系列字體外,比較流行的免費中文字體還有文鼎提供的楷體和上海宋,包名分別是:ttf-arphic-ukai
和 ttf-arphic-uming
。把這些字體都裝上以後,應該就已經具有一個基本能用的中文環境了。app
在 Ubuntu Precise 以前,中文默認的字體配置效果已經很是好了。但到了 Precise 的時候,韓國新推出了幾個免費韓文字體。固然了,免費字體這東西,原本就是多多宜善,但問題就在於,韓國人作的韓文字體裏不只僅有韓文,還包含了中文。而這些字體裏的中文部分,不客氣地說,實在是醜得能夠。而韓國人把這個字體設置成 Ubuntu 裏的中文默認字體,這就太讓人難以接受了。工具
爲了讓中文顯示效果更讓人能夠接受一些,滇狐決定徹底屏蔽那幾個韓文字體。反正滇狐不懂韓語,所以少了幾個韓文字體,對正常生活影響不大了。你們能夠參考如下滇狐本身的字體配置文件。將如下內容寫到 ~/.config/fontconfig/fonts.conf
:字體