感受野(Receptive Field)

這個術語涉及的領域衆多(所有介紹請查看文末的參考文獻),此處主要討論卷積神經網絡(CNNs)中receptive field的概念。 當從CV中看到Receptive Field這個術語時,翻譯說是「感受野」,仔細想想這個「野」字是個形容詞,似乎有些欠妥當,所以我個人想譯成「感受域」,如此可能更能理解些。但不管哪個詞,把它當成一個區域,或是一個視野大小就行了;至於翻譯問題,暫且不管! 一、Rece
相關文章
相關標籤/搜索