以爲不錯的就發表一下本身的想法。
新東方講師-羅永浩(老羅):英雄不問出處
羅永浩我的簡歷:男,吉林省延吉市人。高中二年級時因個性突出主動退學。退學後依靠讀書堅持自我教育,具備極其深厚的人文功底。2001年自薦於新東方學校任教,憑藉其嚴謹的治學態度和獨特的授課風格迅速成爲新東方極具傳奇性的品牌教師之一。
教學特色:口齒伶俐,甚至凌厲;談吐比較隨便,治學極度嚴謹;擅長獨立思考,也擅長引導學生進行獨立思考,還擅長在學生經引導後仍然不能獨立思考時不感到沮喪. 還有更邪乎的,高中生也站到了新東方講臺上。 羅永浩的經歷,不管如何與英語無關,他的學歷能證實,他壓根兒就不是個循規蹈矩的"好學生"。 反覆強調本身是"知識分子"的羅永浩,家住吉林延吉,8歲讀小學,初中嚴重偏科加逃學,初三複讀一年,成績可想而知。高中讀不成,還想讀,因而玩兒邪 的。"這是我比較正直的一輩子中一個小污點。我是走後門上的高中,並且是州里的一個重點高中。"他說。高中仍是偏科,語文老師喜歡他,數理化老師討厭他,加 上來路不正,遭到同窗的蔑視。"看我就像一個流氓、壞蛋、地痞、無賴,因此在那個班裏很鬱悶。"到了高二下學期,本身退學了,"一口氣在家裏呆了三四年 ",讀了三四年閒書,吃了睡,睡了讀,吃讀睡三件事,不愛運動,讀成了體重200斤的大胖子。 正兒八經上班不肯幹,老在家呆着也不是 事兒,光是愛讀書買不起書這件事就挺折磨人。"書價愈來愈貴,中國這些年,漲得最多的就是書,真看書的人買不起書,只有不看書的人才買得起書,因此以爲很 鬱悶。也不安分,總想有點錢有點尊嚴。好比上書店,拿幾本書,貴的書,你買不起,在那兒翻來翻去,多看一下子,小地方的國營書店,賣書的拿斜眼兒瞪你,或 者乾脆無理地說你幹嗎呢,你也不買。很受刺激。" 今後,羅永浩混跡江湖,先是擺地攤兒賣舊書,而後倒走私車,倒藥材,作期貨,賣電腦 散件……後來跑到天津姐姐那裏落腳,想學英語,移民加拿大,先學《許國璋英語》,練手參加了兩次GRE考試,又聽人說新東方不錯,就來了北京。他買了新東 方老師的英語書,聽了教學磁帶,上了新東方的班,心想,他媽的,我也能教。他先打探了新東方的底細後,貓在北京遠郊區西三旗,三個月備課,編了一套GRE 填空教案,以爲底氣足了,2000年12月,給俞敏洪寫了一封不客氣的求職信。 這封信至關別緻,能夠從另外一個角度透視新東方老師和教學的特色,故略有刪節,引述以下:〖HTK〗 俞校長您好: 我先對照一下新東方最新的招聘要求: 1.有很強的英語水平,英語發音標準 英語水平還好,發音很是標準,我得認可比王強老師的發音差一點。不少發音恐怖的人(宋昊、陳聖元之流)也能夠是新東方的品牌教師,我不知道爲何要要求這一條,儘管我沒這方面的問題。 2.大學本科或以上學歷,英語專業者優先 真不喜歡這麼勢利的條件,這原本應該是實力、馬力之流的學校的要求。 3.有過考TOEFL、GRE的經驗 GRE考過兩次。 4.有教學經驗者,尤爲是教過以上科目者優先 教事後來被國家明令禁止的傳銷課,半年。 5.口齒伶俐,中文表達能力強,普通話標準 豈止伶俐,簡直凌厲,普通話十分標準,除了對捲舌音不太在乎(若是在乎,平舌音也會發錯,因此兩害相衡取其輕)。 6.具有較強的幽默感,上課能生動活潑 我會讓他們開心。 7.具有較強的人生和科學知識,上課能旁徵博引 除了陳聖元,我在新東方上過課的老師(張旭、王毅峯、王昆嵩)都和文盲差很少,固然他們還小。說到底,陳聖元的所有知識也只是在於讓人看不出他沒有知識而已。 8.具有現代思想和鼓動能力,能引導學員爲前途奮鬥 新東方的學員是最合做,最容易被鼓動的,由於他們來上課的最大目的就是接受鼓動,這個沒有問題。 9.年齡在40歲如下 28歲。 下面是個人簡歷或是自述: 羅永浩,男,1972年生於吉林省和龍縣龍門公社。 在吉林省延吉市讀初中時,由於生性狷介,很早就放棄了一些當時我討厭的主課,好比代數、化學、英文,後來只好靠走關係才進了當地最好的一所高中,這也是 我剛正不阿的三十來年裏比較罕見的一個污點。由於我和我國教育制度格格不入又不願妥協, 1989年高中二年級的時候就主動退學了。有時候我想其實我遠比那些渾渾噩噩地從小學讀到碩士博士的人更渴望高等教育,咱們都知道錢鍾書進清華的時候數學 是零分(後來經證明實際上是15分),盧冀野入東南大學的時候也是數學零分,臧克家去山東國立青島大學的時候也是差很少的狀況。今天的大學校長們有這樣的胸 襟嗎?固然,發現本身文章寫的不如錢鍾書是多年後的事情了,還好終於發現了。 退學以後基本上我一直都是自我教育(固然個人自我教育遠早於退學以前),主要是藉助書籍。由於家境還勉勉強強,我得以相對從容地讀了幾年書, "獨與天地精神往來"。 基於"知識分子要活得有尊嚴,就得有點錢"這樣的認識(其實主要是由於書價愈來愈貴),我從1990年至1994年前後篩過沙子,擺過舊書攤,代理過批 發市場招商,走私過汽車,作過時貨,還以短時間旅遊身份去韓國銷售過中國壯陽藥及其餘補品。使人難堪的是作過的全部這些都沒有讓我"有點錢",實際上,和共 同掙扎過的大部分朋友們比起來,我還要慶幸我至少沒有賠錢。 我漸漸意識到我也許不適合經商,對一個以知識分子自許的人來講,這並非很難接受的事情,除非這同時意味着我將註定貧窮。 1994年夏天,我找了個天津中韓合資企業的工做並被派去韓國學習不鏽鋼金屬點焊技術, 1995年夏天回國的時候,很不幸我姐姐也轉到了這家天津的公司並擔任了副總經理,爲了避嫌我只好另謀出路。 1995年8月至1996年初,經一位作傳銷公司(上海雅婷)的老同窗力邀,我講了半年左右的傳銷課,深受廣大學員愛戴。遺憾的是國家對這種有爭議的商 業形式採起的不是整頓而是取締的政策,因此看到形勢不對,咱們就在強制命令下達以前主動結束了生意。由於那時候我愛上了西方音樂(古典之外的全部形式), 大概收有上千張英文唱片,爲了聽懂他們在唱些什麼,我在講傳銷課的同時開始學習一度深惡痛絕的英文。我在一個本地的三流私立英語學校上了三個月的基礎英語 課,後來由於他們巧立名目拒付曾經答應給個人獎金(我去法院起訴過,又被法院硬立名目拒絕受理),我只好又自學了。 實在不知道困在一 個小地方能夠作些什麼,因此1996年夏天我到天津安頓下來(那時候我很喜歡北京,可是北京房價太喪心病狂了),靠給東北的朋友發些電腦散件以及後來零星 翻譯一些機械設備的英文技術文章維生,由於生性懶散不覺蹉跎至今。我要感謝那本莫名其妙的預言書"諸世紀",儘管我不是一個迷信的人,可是去年五一我看到 那段著名的預言"1999年7月,恐怖的大王將從天而降……"的時候仍是有些猶豫,我認真地考慮本身可能即將結束的生命裏有什麼未了的心願,結果發現只有 減肥。從我有記憶以來我就是個痛苦的胖子,由於胖,我甚至不得不隱藏我性格里比較敏感憂鬱的一面,由於胖子一般被大衆潛意識裏不禁分說地認爲應該嘻嘻哈 哈,應該性情開朗,應該徐小平。他們對一個矯矯不羣的胖子的性格可以容忍的上限是嚴肅,再出格一點就不行了,好比憂鬱。雖然他們歷來不能如此準確地說出這 種想法,可是若是看到一個憂鬱的胖子,他們就會直覺哪裏不對了,他們的這種直覺的本質是,"你是個胖子,你憑什麼憂鬱呢?你還想怎麼樣?你已是個胖子 了。"因此很難見到一個肥胖的而且影響普遍的詩人,由於公衆不能接受,任憑他的詩歌慘綠無比。固然胖子的痛苦永遠不值得同情(除非是由於病理或基因導 致),由於他們胖一般是由於缺少堅強的 意志(也許除了丘吉爾)。我就是個典型,個人肥胖徹底是由於厭惡運動形成的,我有過十幾回失敗 的減肥經歷,我試過節食、鍛鍊、氣功和幾乎全部流行過的藥物,包括在西方嚴禁非處方使用的芬弗拉明,我總懷疑我不如小時候開朗是由於誤用芬弗拉明形成的, 它減肥的藥理居然是經過令人情緒低落從而下降食慾,事實上,它根本就不是研製用來減肥的,它本是用來使輕度狂躁型精神病患者穩定情緒的藥。我是中國落後的 藥檢制度的嚴重受害者。 過了去年的五一節以後,我制定了嚴格的計劃:天天只吃蔬菜、豆腐、全麥麪包、魚肉、橙汁、脫脂牛奶和藹存,每 天用一個小時跑10千米,也就是標準跑道的25圈。我不得不驕傲的是,我只用了58天就減掉了48斤體重,去掉休息的星期天,幾乎是一天一斤。而後我心情 平靜地迎接了什麼事情都沒發生的7月。這件事事後我發現其實我仍是頗有毅力的一我的。可是我不知道個人毅力應該用來作什麼,末日雖然沒有來,可是新世紀來 了,30歲也快來了,這真是一件讓人坐立不安的事情。 後來我一度想移民加拿大,因此一邊找資料看一邊到天津大學夜間開辦的口語學習班 上課,一個班20多我的,一個外國教師(更多的時候是外國留學生)和咱們天南地北地胡聊,除了政治。我一共上了四期這樣的班,口語就差很少了,固然仍是停 留在比較普通的交流水平上,至少我看英文電影時仍是須要看字幕,儘管在天津的四年間我看過大概600部英文電影。過了元旦,一個小朋友在和我吃飯的時候突 然問我,爲何不去新東方教書,你應該很適合去新東方教書。我說我卻是喜歡講課,可是一個民辦教師有什麼前途呢?他說若是年薪百萬左右的工做不算前途那他 就沒什麼可說的了。我得說我很吃驚。無論怎麼樣,我仔細地把我能找到的關於新東方的材料都看了一遍,我以爲這個工做很適合我,尤爲是看到楊繼老師在網頁上 說"作一個自由而又敬業的人是個人夢想,新東方是實現它的好地方"的時候。在我儘管懶散無爲卻又是勤于思考的三十來年裏,好像仍是第一次看到一個很適合我 而且我也有興趣去作的工做。楊繼還轉述席勒的話"忠於你年輕時的夢想"。我沒看過席勒的東西,光知道有兩個能寫字兒的席勒,不知道是哪個說的這話,可是 我寧願把它當成是新東方的精神。 我據說教託福和教GRE薪水差很少,可是GRE的學習要苦得多。 我想了想仍是選擇了GRE,畢竟託福是專門給非英語國家的學生考的,教書的知足感上遜色不少。 舊曆新年的時候,由於不肯定是否是須要×××才行,我試着寫了一封應聘信給俞老師,提到我只有高中文憑,結果獲得的答覆是歡迎來面試,除了感激我還能 說什麼呢?我是說即使沒有文憑不行我仍是會來新東方作教師的,可是可能不得不僞造證件,做爲一個比大多數人都更有原則、以知識分子自誇的人,若是可能,我 仍是但願不搞這些虛假的東西,俞校長的開明使得我沒必要去作大違個人本性和原則的事情,得以保持了人格的完整,這是我時常感念的。 過了 春節處理了一些瑣事,很快就到了6月份,我買了本"紅寶書"就上山了。鷲峯山上的學習氣氛和惡劣條件我都很是喜歡,應該是由於生活有了明確目標的關係吧。 可是我很快發現,講課教師的水平和他們的報酬以及新東方的聲譽比起來仍是很不理想的。我看到身邊大多數的同窗對全部的老師評價都很好,聽到那些愚蠢的笑 話、對ETS膚淺的分析致使的輕浮謾罵和充滿種族歧視、宗教歧視的言論的時候,大多數人都笑得很開心。這最終再次有力地證明了我一直懷有的一個見解:任何 一個相對優秀的羣體裏面都是笨蛋居多。不管臺下是300名來聽傳銷的社會閒散人員仍是300名來聽GRE的大學畢業生,對於一個講課的人來講並無多少區 別,這也是他們在臺上信口開河、吹牛放炮的信心來源。固然這裏大多數同窗專業都很出色都很勤奮刻苦,積極上進,性格上也遠比我更具有成功的素質,我只是說 他們缺乏情趣,他們聰明(至少他們都敢考GRE的數學,這是我想都不敢想的),可是沒有靈氣,人品也未必差,只是缺少獨立思考能力。 我只喜歡陳聖元一我的的課,因此後來也就只去上他一我的的課,其餘的時候一我的在宿舍背單詞。陳聖元除了胡扯閒聊比較有水準以外,治學態度曾經也讓我以爲 很好,提及charter這個單詞的時候,他說爲了找到那個填空句子裏面表達的意思查遍了全部的詞典都找不到滿意的解釋,最後花了一千多塊錢買了一本巨大 沉重的韋氏詞典(顯然是指Merriam Webster's Third New International Dictionary Unabridged)才終於在該詞典所列的關於charter的25條釋義中的最後一條裏找到了答案。提及市面上粗製濫造的填空參考書的時候他很不覺得 然,"我以三年的教學經驗也精心編寫了一本,那些做者對題目絕對沒有我鑽研得深,他們就會胡編亂造而後急忙出版抓緊騙錢,我這本能夠說是這方面的集大成 者,如今正在印刷當中,很快就能夠和你們見面"。因爲在山上的時候單詞還沒怎麼背,題目都沒作過,因此他這些態度和表現曾經讓我很景仰。發現不對頭是下山 以後開始的,我錄了他的所有課堂錄音,我聽着錄音大量作題的時候,才發現他的分析講解漏洞百出,儘管他批評過去的 新東方老師都是拿了 正確答案再進行分析講解,但是他的工做顯然也是同樣,這樣才能解釋爲何他老是能用錯誤的分析推理給你一個正確的答案。另外我發現全部的三流詞典,包括英 漢詞典,都在charter的第一個釋義上就解釋了他聲稱在韋氏第三版未刪節新國際詞典的25條釋義的最後一條中找到的答案,"由君主或立法機關發給城市 或大學,規定其特權及宗旨的特許狀",因此我也買了本十多斤重的韋氏第三版回來,發現只有13條釋義,並且在第2條裏就解釋了這個問題。如今他的那本填空 教程就在我手邊,僅在No.4的52道題中,我就找到了18處錯誤,若是說翻譯的錯誤對學生不重要,那麼解題分析的錯誤也有10處之多。這也最終使得我改 了主意,決定作填空老師,原本我想作詞彙老師,那樣能夠海闊天空地胡扯。 我以這樣的條件敢來新東方應聘,除了臉皮厚這個最顯而易見的 表面緣由以外,主要仍是教填空課的自信。第二次考試以後我一直作填空的備課,最消耗時間的是把NO.4到1994年的所有填空題翻譯成中文,400多個句 子的翻譯竟然用了我整整一個月的時間,基本上是一個小時翻譯三個句子,固然快的時候兩分鐘一個,慢的時候幾個小時翻很差一句。翻譯這些句子是我原本的備課 計劃以外的工做,最終使我不得不作這個工做的緣由是錢坤強和陳聖元那兩本"慘不忍睹"的教材。錢坤強的那本就沒必要說了,此人中文都有問題,儘管我堅信他的 英文要遠比個人水平高(也許應該說熟練),可是理論上一我的若是母語都掌握很差(這意味着他對語言自己不敏感),那麼他確定掌握很差任何其餘語言,即使他 能熟練運用,也不適合作語言方面的工做,好比文字翻譯。他那本超級填空教程在新東方地下室賣了兩年都沒正式出版,必定程度上說明了這本書的水準。至於我非 常喜歡的陳聖元,他在那本書的前言中說道:"翻譯時儘可能體現原文的結構,以便考生能對照原文體會原文句子結構的特徵,從而體會結構與答案選項設計之間的關 系……這樣作會使得句子略顯得歐化而不天然……不會 去套用貌似華麗實則似是而非的成語。" 做爲一個考試學習用的 教材,他聲稱的翻譯原則和宗旨是很好的,可是很遺憾,我看到的毫不僅僅是一個歐化或是不天然的問題。首先"體現原文結構"應該表現爲翻譯成中文以後原文中 的各個句子成分最大限度地在譯文中充當一樣的成分,而不是把全部的成分不變更位置地翻譯成對應的中文單詞,這樣的作法和那些《金山快譯》之類的拙劣軟件的 翻譯結果有什麼區別呢?實際上《金山快譯》這一類翻譯軟件的譯文雖然狗屁不通,可是咱們即便看不到原文,經過猜想也能大體明白它想說些什麼,這就如同沒學 過日文的中國人看日文電器說明書裏面夾雜的漢字也能隱約猜出大意同樣。陳聖元的譯文本質上就是這樣的一種東西,固然程度上有些區別。 其實歐化並不可怕,尤爲是在一本學習用的教材中,即便是在文學中,一些惡性的歐化今天也成了現代白話文的組成部分。陳聖元的譯文根本不是歐化的問題,他的 譯文和錢坤強的同樣,最恐怖也讓人難以置信的是,做爲所謂的譯文,若是脫離了原文的對照,沒有一箇中國人知道這些句子在說什麼,我是說這些句子字面上在說 什麼都沒人看得懂,而不是由於句意晦澀難解而令人看不懂它想表達的內涵。 另外,看得懂的不少句子又翻錯了,即使看不懂句子的意思真的 不影響正確答案的選擇,可是做爲一本教學參考書,若是參考譯文都翻錯了,還怎麼讓學生信服呢?除非是以一種變態的方式,好比"陳老師的譯文都翻錯了,但是 他的GRE考分那麼高,可見看不懂句子對答題反而有幫助"這一種。 個人譯文體現了這樣幾個原則,首先因爲不是文學翻譯,我注意了最大 限度地使用原文的結構,使譯文中的句子成分儘可能充當原文中的對應成分。爲了這種對應,有時候會有些比較不符合中文習慣的句子結構,好比一些在英文中能夠置 後的定語從句按照中文的語法放到了修飾對象的前面以後,句子顯得臃腫不堪,另外還可能致使斷句困難。針對這樣的問題,我在這類句子中大量地使用了括號和破 折號,不少時候,若是隻讀括號外邊的內容,讀到的就是這個句子完整的主幹,那些使句子結構變得複雜的修飾成分都在括號裏邊,可是若是假定這些括號不存在把 它們連起來讀,也是一個通順完整毫無語病的句子,這樣和原文對照閱讀時對應的成分和原句的主幹結構清晰可辨。 (本書做者注:因爲閱讀的須要,我刪去了羅永浩大量的修正例證。我請一位英語至關不錯的博士看過這些例證,他說,水平至關高。) 在解題思路上我修正了陳聖元的書中全部不嚴謹的地方,難以置信的是這些不嚴謹的錯誤在他的書中竟有三成之多。個人草稿還有不少優勢,雖然這些優勢是我完 成的,可是我不想爲了向別人解釋"我作的工做牛就牛在……"這樣的東西浪費太多的時間,因此再也不分析了。若是咱們都接受"不存在完美的東西"這樣一個假 設,那麼我想說的是,個人這本填空教材是離完美最近的那一個。但願個人坦率不會倒了您的胃口,固然我知道新東方的開明氣度纔會這樣講話。 若是新東方出版參考書的唯一標準是書的質量,而不權衡其餘方面的因素,那麼陳聖元的那本書的壽命不會也不該該超過一年。須要作一個效果未必理想的聲明 是,我並不是有意***陳聖元,他在課上提及,新東方的同仁們的一個優勢是互相不會拆臺,也許私下並沒有深交可是不會互相詆譭,這對事業或是人生的成功起到了相 對積極的做用。這種觀點雖然不合個人本性,可是我也知道若是你們都是書生意氣,新東方也沒有今天。因此我接受了他的這個見解,基於這一點,我也不想對他作 更多的***,很大程度上我對他的見解如今都坦率地說了出來是由於他已經離開了,不存在和氣相處的問題。況且,他出色的幽默感和極佳的親和力都是我很佩服 的,畢竟他是新東方我見過的最喜歡的老師(若是不是唯一喜歡的)。對於他的工做和治學態度,我更多的是感到遺憾。 固然我知道會有一些年輕教師不屑地說,教教GRE,算個屁治學?那好吧。 我想我多半看起來像是個怪物,高中畢業,不敢考數學,竟然要來作教師。可是我到新東方應聘不是來作教師的,我是來作優秀教師的,因此不適合以常理判斷。 即便新東方的聲譽和報酬使得它歷來都不缺教師,我也知道優秀的教師永遠都是不嫌多的,若是新東方歷來都不缺優秀教師,那麼我也知道更優秀的教師歷來都是新 東方迫切須要的。 龔自珍勸天公"不拘一格降人才",若是"不拘一格"的結果是降下了各方面發展嚴重失衡的,雖然遠不是全面但又是十分 優秀的畸形人才,誰來勸新東方"不拘一格用人才"呢?想一想王強老師的經歷,因此我也來試試說服您,咱們都知道那個美國老頭雖然以爲他很荒唐,可是他仍是給 了王強老師一個機會去見他,一個機會去說服他,因此我想我須要的也就是這麼個機會而已。給我個機會去面試或是試講吧,我會是新東方最好的老師,最差的狀況 下也會是"之一"。〖HT〗 羅永浩信中提到王強求職的故事,《新東方精神》有記載。 1990年末王強留學美國,首先面臨的是,必須得到一門足以支持他在美國生存的學識和資歷。他選擇了計算機。 他驅車200英里到學校計算機系接受面試,實現他"瘋狂高漲的幻想"和"沒有根基的狂妄"。 他的面前坐着矮胖的計算機系主任。 "我看了你的簡歷。你是否在簡歷中忘掉寫進什麼了?" "(我知道,個人北大英語系四年的文科成績單嚇了他老人家一跳)不,這是認真準備的。" "請你原諒,從你的學歷背景中,我徹底看不出你大學的英語專業和你將試圖申請的本系計算機碩士課程有何瓜葛(目光開始咄咄逼人)。" "(成竹在胸,微笑)先生,我今天趕來正是但願當着您的面,清晰地闡述個人所學與我但願踏入的計算機領域有着什麼樣的瓜葛。" "(期待)請講。" "……計算機的運行靠的是計算機程式,而程式必是以一種程式語言來編寫的。我迄今的工做是語言的研究和運用。就語言這一層面而言,漢語、英語以致其餘編 程語言,我不認爲它們有什麼本質上的差異。對我來講,學習與掌握一門編程語言不過是像學會一門方言同樣易如反掌。在我現有的對於語言本質的深入認識的基礎 上編程語言的掌握和運用根本不會成爲何問題。其二,計算機科學的精髓是邏輯。我迄今撰寫的文學評論方面的各類文章即是對邏輯的反覆與熟練的運用。對邏輯 本質的極高領悟將令我超出您許多初涉計算機科學領域的學習者。其三,任何偉大的科學發現都是與大師們超常的想象力甚至審美能力分不開的。如楊振寧的例子。 一個好的程式不只能夠無誤地運行,它還應具備可讀的邏輯的美學清晰性。我文學方面的素養正可充任這一角色……" "(摘下眼鏡,大笑)精彩!王先生。在我看來,這幾點蠻能夠生成一篇有趣的論文。祝賀你,你被錄取了!" …… 顯然,羅永浩仔細研讀了王強的故事,深得其中精髓。邏輯、審美與計算機編程的完美闡釋,其突兀不亞於傳銷與教課的關聯。 羅永浩癡迷文學,寫了很多做品本身看,曾認爲本身第一篇小說應該發表在《收穫》,結果獲得了一封鉛印的退稿信。本書出版,這封求職信應該是他第一篇正式發表的做品。固然是一篇至關不錯的做品。 大家不是提倡"在絕望中尋找但願"嗎?我羅永浩就是一個。我倒想看看大家認不認這個帳。講過傳銷課的人爲何就不能講英語課?"講傳銷課實際上跟老俞的 路數差很少,都是絕望中尋找但願。傳銷課怎麼講?這些人都是找不着工做的人,他們鬱悶無比的時候,給他們指出一條出路。"他說。 俞敏洪喜歡這種個性鮮明的人。 煎熬了一個星期後,俞敏洪約見羅永浩,在新東方四樓會議室安排了試講。 結果羅永浩太緊張,講砸了,分打下來,未入流。未入流的理由有一條,說"這我的沒有幽默感"。 他在俞敏洪面前很是沮喪:"我快30歲了,第一次被人說沒有幽默感。" 俞敏洪安慰他:"你要表現。你回去再準備一下,等消息。" 實際上,俞敏洪並不看好羅永浩,一個多星期還不來電話,就主動打電話過去。 "不安排試講了。"俞敏洪說。 嚇了羅永浩一跳。這下完了。 俞敏洪接着說:"你就過來吧,我一我的聽你試講就能夠了。" 這下更完了。他在俞敏洪辦公室說:"上次不像教室,不像講課,感受特別扭,如今更彆扭。" 面對着高山仰止的偶像俞敏洪一我的講課,面對着有幾十萬學生的新東方校長講課,無法不彆扭。 俞敏洪說:"宋昊過去就是對我一我的講。我本身也同樣,對一我的這樣講,對100我的也是這樣講。" 意思是你不必緊張。 其實,不光是講課緊張,見俞敏洪也緊張。第一次進俞敏洪辦公室時,羅永浩是"在外面作了不少深呼吸才進去的"。"放在個人地位去見老俞,不緊張的人是無 知、愚鈍、盲目的人。我有什麼理由見到老俞不緊張?你見到你的偶像不緊張嗎?我心說,我緊張你還很差?固然我不能說出來,說出來好像拍馬屁。"他說。 結果更糟糕,又講砸了。 俞敏洪說:"我作了這麼多年教育工做,誰能講課,誰不能講課,看到第一次就明白。第一次講很差,也會知道這我的有沒有潛質。" 羅永浩說:"你的意思是說,我不太適合作這種工做?" "說老實話,我認爲你不太適合這項工做。"見羅永浩面色難受,補充說,"你如今這個狀態,讓你上了寒假班,也會被學生趕下臺。我不能冒這個險。你如今確定不行。你再去準備一下,寒假班結束後再來見我。" "新東方能夠理解,須要脫了褲子就能幹的。"他後來講。 俞敏洪給了羅永浩第三次機會。 他一個月後第三次試講,GRE填空,大獲成功,好幾個滿分,平均4.8分!試講,隨機抽20道題,聽課的人,有博士碩士,至少是大學生,條件很苛刻,獲如此高分,是奇蹟。 他拿着分數見俞敏洪。 俞敏洪問:"怎麼樣?" "好像沒問題。" "你說沒問題就沒問題?" "你本身看。"他很自信。 臨出門,俞敏洪說,"我很佩服你的精神。" 獲得"偶像"的佩服,那是什麼勁兒? 這句評價很高的話,羅永浩卻"很不舒服",兩次被趕走,又來了,成功靠得是頑強,這不夠。"總有一天,你佩服的不是這些東西,而是另一些東西,好比說,你講課講得好。"見有人來,這句話嚥進肚子裏沒說。 今後,高中二年級就落荒而逃的羅永浩站在了好幾百學生的講臺上。傳銷員羅永浩成了新東方老師羅永浩。 說這話,羅永浩可能也不會舒服,雖然高中二年級沒讀完,雖然當過傳銷員,但他是"知識分子"。知識分子與學歷無關。梁漱溟有學歷?錢穆有學歷? 新東方除了羅永浩,基礎英語學院還有一個高中學歷的教師。 其實,羅永浩的心理素質還算是好的,第一次安排上大課,就得到了學生的掌聲。有些教書潛質很是好、後來成了名的老師比他還悲慘,臨場怯陣,教室門都不敢進,在教室外,腿抖得像篩糠,以汗洗面,幾乎是被俞敏洪踢進課堂的。 新東方的課堂很差進。被新東方學員攆下臺的有北大等名牌大學的教授,有平時氣焰萬丈的博士碩士。這裏只有一個標準,學生是否滿意,教學是否有效,無論是否教授,是否博士碩士。在大學上課,講得好講很差無所謂,講得好聽一耳朵,講得很差走人,這裏可不行,花了錢的!